LIRIO

Son 2:1 soy la rosa de Sarón, y el l de los valles
Son 2:2 el l entre los espinos, así es mi amiga
Hos 14:5 él florecerá como un l, y extenderá sus
Mat 6:28; Luk 12:27 considerad los l del campo


Lirio (heb. shûshan y shûshannâh; ac. sheshanu; probablemente extranjerismos tomados del egip. sshshn y sshn, “flor del loto”; gr. krí­non). Parece que la palabra hebrea cubre más que alguna especie de la familia de los lirios, por lo que puede incluir cualquiera de una variedad de plantas con flores vistosas que se dan en forma natural en Palestina: anémona, azafrán, azucena, lirio, loto, narciso, rosal, tulipán u otra flor silvestre; todo depende del contexto. Eran flores comunes del campo (Son 4:5) que tení­an una fragancia agradable (5:13) y una forma artí­stica, copiada en la arquitectura (1Ki 7:19, 22, 26; 2Ch 4:5). Del “lirio” dijo Jesús que “ni aun Salomón con toda su gloria se vistió así­ como uno de ellos” (Mat 6:28, 29; figs 209, 321). Bib.: PB 41-46. 321. Anémonas de diversos colores en Palestina; se piensa que era una de las clases de “lirios” del campo. Lis. Véase Lirio.

Fuente: Diccionario Bíblico Evangélico

gran cantidad especies de plantas, en su mayor parte herbáceas, muchas de ellas con flores vistosas. Son cultivadas en su mayorí­a como ornamento, entre las que destacan tulipanes, azucenas, narcisos, jacintos, azucenas tabacales y el género Amaryllis.

El Lillium candidum es natural de Palestina pero no se da en los valles ni crece entre espinos, Cnt 2, 1s, sino bajo la sombra y en zonas boscosas que no son propias para la ganaderí­a ni el cultivo, Cnt, 6, 2s; 7, 2. Se usaba el l. para adornar el templo de Salomón, 1 R 7, 19 y 22.

Diccionario Bí­blico Digital, Grupo C Service & Design Ltda., Colombia, 2003

Fuente: Diccionario Bíblico Digital

ver PLANTAS

Fuente: Diccionario Bíblico Mundo Hispano

a) Flor de una hierba muy común en los campos de Israel. Es, más bien, un narciso, que florece de diciembre a abril, llenando con un color amarillo los campos. El nombre cientí­fico es Narcissus tazetta. La forma de esta flor fue usada en el diseño de los capiteles en el †¢templo (1Re 7:19). En el Cantar de los Cantares se hacen repetidas alusiones a ella (Can 2:1-2, Can 2:16; Can 4:5; Can 5:13; Can 7:2). El Señor Jesús habla de †œlos l. del campo†, enfatizando que crecen sin trabajar ni hilar pero que †œni aun Salomón se vistió como uno de ellos† (Mat 6:28-29; Luc 12:27).

b) Planta que produce una flor aromática útil para perfumerí­a (Can 6:2-3; Ose 14:5). Nombre cientí­fico: Lilium candidum.
) En el encabezamiento de los Salmos 45, 60, 69 y 80 aparecen las palabras †œsobre Lirios†. No se sabe con exactitud su significado y se especula que probablemente es una referencia a una melodí­a conocida con ese nombre que debí­a ser usada con las letras de esos salmos. †¢Plantas de la Biblia.

Fuente: Diccionario de la Biblia Cristiano

tip, FLOR ESCA

vet, (heb. “shushan”; gr. “krinon”). La conocida flor, de la que varias especies crecen en los campos y valles de Israel. Un tipo de gran belleza crece cerca de las aguas de Merom, y recibe el nombre de lirio del Huleh. En Cantares la esposa se califica a sí­ misma de esta manera: “Yo soy la rosa de Sarón, y el lirio de los valles”, a lo que el esposo replica: “Como el lirio entre los espinos, así­ es mi amiga entre las doncellas” (Cnt. 2:1, 2). Israel crecerá como un lirio en los dí­as escatológicos (Os. 14:5). Entre la ornamentación del templo se hallaba la figura del lirio (1 R. 7:19, 22, 26). Es alabado por el Señor por su belleza, que excede a toda la gloria de Salomón (Mt. 6:28; Lc. 12:27). Algunos autores suponen que la planta mencionada por el Señor era el “Lilium chalcedonicum”, “el lirio de fez de turco”. Otros creen que se trata de la “Anémona coronaria”. Sin embargo, el término “krinon” puede ser muy general, y designar a una variedad de flores silvestres, como sucede con el vocablo árabe “susan”.

Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico Ilustrado

El término hebreo schu·schán y su equivalente griego krí­Â·non, traducidos †œlirio†, probablemente abarcan una gran variedad de flores, como los tulipanes, las anémonas, los jacintos, los iris y los gladiolos. Según Koehler y Baumgartner, el nombre hebreo se deriva de una palabra egipcia que significa †œflor grande†. (Lexicon in Veteris Testamenti Libros, Leiden, 1958, pág. 958.) El historiador griego Heródoto (II, 92) llama †œlirio† al loto egipcio, y muchos creen que cuando la Biblia habla del †œlirio† o la †œobra de lirios† en la ornamentación, se refiere al loto egipcio. (1Re 7:19, 22, 26; 2Cr 4:5.) Sin embargo, en vista de que el loto era uno de los simbolismos religiosos falsos más destacados de Egipto, es difí­cil que el lirio del registro bí­blico sea el loto.
La Biblia ubica los lirios en la llanura baja, entre los yerbajos espinosos y los pastos donde pací­an los rebaños y las gacelas. (Can 2:1, 2, 16; 4:5.) Puede que también se hayan cultivado en jardines (Can 6:2, 3), y se hace mención de su dulce fragancia. (Can 5:13.) Cuando Oseas predijo la restauración de Israel, habló del tiempo en que el pueblo de Dios florecerí­a como un lirio, refiriéndose, posiblemente, a su belleza. (Os 14:5.)
Cuando Jesucristo habló acerca de la importancia relativa de las cosas materiales, dijo que ni aun Salomón en toda su gloria se vistió de manera tan hermosa como los lirios del campo. Hay quien opina que probablemente pensaba en las anémonas. Sin embargo, puede que simplemente se estuviese refiriendo en términos generales a las flores parecidas al lirio, como se puede deducir por el hecho de que la expresión †œlirios del campo† se usa en paralelo con †œvegetación del campo†. (Mt 6:28-30; Lu 12:27, 28.)
No se conoce con exactitud el significado de las expresiones †œEl Lirio† y †œLos Lirios† que aparecen en los encabezamientos de los Salmos 45; 60; 69 y 80.

Fuente: Diccionario de la Biblia

krinon (krivnon, 2918) aparece en Mat 6:28 y Luk 12:27: En la primera cita el Señor habla de “los lirios del campo”. El lirio mencionado era una flor de ricos colores, incluyéndose las especies de gladiolos e iris. La primera flor “crecí­a entre el grano, a menudo sobrepasándolo e iluminando los anchurosos campos con sus varios matices de púrpura rosáceo a púrpura violeta y azul †¦ Cualquiera que haya estado en los trigales de Galilea †¦ se dará cuenta en el acto de lo apropiado de la alusión hecha por nuestro Salvador. Todas estas flores tienen un tallo leñoso que, cuando seco, se usaba como combustible para los hornos. Los hermosos irises †¦ exhiben bellas flores, y serí­an aún más idóneos para la comparación del Salvador que las primeras. Pero son plantas de tierras de pastos y pantanosas y raramente se encuentran en tierras de cultivo. Sin embargo, si por “lirios del campo” entendemos simplemente lirios silvestres, también quedan incluidos en la expresión. Entonces, la comparación de nuestro Salvador serí­a como una “fotografí­a compuesta”, una referencia a todos los espléndidos colores y hermosas formas de las numerosas plantas silvestres incluidas bajo el nombre “lirio”” (G. E. Post, en Hastings†™ Bible Dictionary).¶

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento