Raca (gr. rhakâ; una transliteración del aram. rêqâ’, “necio [vano, insensato]”, “cabeza hueca [huero]”). Réqá’ era una exclamación de gran desprecio que usaban los judíos en tiempos de Cristo (Mat 5:22, RV 1909). La RVR dice “necio”, y la BJ “imbécil”. Jesús lo estaría usando como un procedimiento literario de acumulación para condenar no sólo el homicidio, sino todo sentido y palabra injuriosos.
Fuente: Diccionario Bíblico Evangélico
vet, Aram. “rêkã”, “vacío”, “indigno”, se puede parafrasear como “imbécil”. Expresión de menosprecio (Mt. 5:22).
Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico Ilustrado
Transcripción griega del arameo reka, que significa vacío, hueco (cabeza hueca, vacía), casquivano, insensato, tonto (Mt 5,22).
E. M. N.
FERNANDEZ RAMOS, Felipe (Dir.), Diccionario de Jesús de Nazaret, Editorial Monte Carmelo, Burbos, 2001
Fuente: Diccionario de Jesús de Nazaret
Nota: Para “raca” en Mat 5:22 (RV), véase NECIO, Nº 7.¶
Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento
(
La voz raca aparece en Mt. 5.22 (°vrv1; °vrv2 “necio”), en el Sermón del monte. Jesús le imprimió un nuevo espíritu a la conocida ley del homicidio. No se trata solamente de matar, sino también de tener la disposición de hacerlo. No se permite lanzar epítetos al hermano en un arranque de resentimiento. En espíritu es una transgresión tan grande como el verdadero homicidio.
Douglas, J. (2000). Nuevo diccionario Biblico : Primera Edicion. Miami: Sociedades Bíblicas Unidas.
Fuente: Nuevo Diccionario Bíblico