abrir

(redireccionado de abrieron)
También se encuentra en: Sinónimos.

abrir

(Del lat. aperire.)
1. v. tr. y prnl. Separar las partes de una cosa dejando su interior al descubierto el telón se abrió y comenzó la obra; abrir un libro. cerrar
2. Hacer una grieta o un agujero la pared se abrió a causa del terremoto. agujerear
3. v. tr., intr. y prnl. Separar del marco la hoja o las hojas de una puerta o una ventana la puerta se abrió a causa del viento. cerrar
4. Tirar de un cajón hacia fuera sin sacarlo del todo. cerrar
5. v. tr. Mover una pieza o un mecanismo que sirve para mantener cerrada una cosa, de modo que permita el paso de un fluido o de cualquier otra cosa abrir un grifo. cerrar
6. Separar partes del cuerpo o de un objeto articulado abrir las piernas; abrir una navaja. cerrar
7. Desplegar un objeto doblado o encogido abrir un paraguas; abrir el abanico. extender cerrar
8. Romper o despegar un sobre, una carta o un paquete para ver o extraer lo que contiene. rasgar cerrar
9. Hacer un paso por un lugar abrir camino en la selva.
10. Iniciar un negocio o empezar a funcionar un establecimiento público abrir un café. cerrar
11. Empezar o reanudar una actividad que estaba temporalmente suspendida se abrirá el curso escolar mañana mismo. inaugurar cerrar
12. Empezar una inscripción o un concurso el lunes se abre el plazo de matrícula. cerrar
13. Ir una o varias personas delante en una marcha o un desfile abrir una manifestación. encabezar
14. v. tr. y prnl. Hacer un ingreso y la gestión correspondiente en un banco para tener en él una cuenta abrir una cuenta-vivienda.
15. v. tr. Provocar una cosa el apetito, dar ganas de comer el jarabe le abrió el apetito.
16. v. prnl. Quedar el tiempo o el cielo despejado. aclarar
17. v. intr. JUEGOS En algunos juegos de naipes, empezar a jugar o apostar.
18. v. intr. y prnl. BOTÁNICA Separar una flor los pétalos al llegar al desarrollo completo.
19. v. prnl. Dar a conocer una persona sus pensamientos o sentimientos íntimos a otra finalmente, mi hija se abrió a su maestra. sincerarse
20. NÁUTICA Separar una embarcación de su atracadero.
21. coloquial Irse de un lugar, o huir con precipitación se abrió para que no lo detuvieran.
22. Estar orientada una cosa hacia un lugar este balcón se abre a un hermoso bosque. dar
23. v. tr. TAUROMAQUIA Separar a un toro de la barrera para colocarlo en suerte.
NOTA: En plural: part: abierto
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.

abrir

 
tr.-prnl. Descubrir o hacer patente [lo que está cerrado u oculto].
tr. Separar [las hojas de una puerta o cortina], descorrer [un cerrojo], tirar [de un cajón], etc., para descubrir lo que está cerrado u oculto; intr.-prnl. , la puerta abre, o se abre, bien.
fig.Hacer accesible: a. la casa a alguno.
Separar en ángulo lo que está unido por los goznes o habitualmente junto.
Cortar por las dobleces las páginas [de un libro].
Extender [lo que está doblado o encogido].
Romper o despegar [cartas o paquetes].
Hender, rasgar, dividir; prnl. , abrirse el techo; a. de arriba abajo; a. en canal.
Hacer, en expresiones como: a. un agujero; a. un camino.
Grabar, esculpir.
Romper la continuidad en alguna cosa.
fig.Vencer, apartar o destruir un obstáculo que impide [el paso].
fig.Dar principio [a determinadas tareas] o anunciarlas.
Ir a la cabeza o delante.
Salir en las flores [los pétalos del capullo]; prnl. , la flor se abre.
Ocupar mayor espacio, extenderse; prnl. , el batallón se abre.
Disgregar [el algodón] antes de su hilatura.
prnl. Relajarse.
Declarar o confiar una persona a otra su secreto.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.

abrir

(aˈβɾiɾ)
verbo transitivo
1. cerrar destrabar algo cerrado abrir una ventana
2. empezar con las actividades un nuevo establecimiento abrir una nueva sede
3. dar comienzo a cierta actividad abrir la campaña política
4. separar las partes de un cuerpo u objeto articulado abrir las manos
5. accionar una llave dejar pasar un fluido abrir el agua
6. quitar un obstáculo que impide el paso abrir la calle
7. romper algún envoltorio para sacar lo que contiene abrir el paquete de galletas
8. romper algo entero para comer de su interior abrir un coco
9. desplegar cualquier cosa impresa abrir el diario

abrir


verbo impersonal
despejarse el cielo de nubes abrirse el cielo
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.

abrir


Participio Pasado: abierto
Gerundio: abriendo

Presente Indicativo
yo abro
tú abres
Ud./él/ella abre
nosotros, -as abrimos
vosotros, -as abrís
Uds./ellos/ellas abren
Imperfecto
yo abría
tú abrías
Ud./él/ella abría
nosotros, -as abríamos
vosotros, -as abríais
Uds./ellos/ellas abrían
Futuro
yo abriré
tú abrirás
Ud./él/ella abrirá
nosotros, -as abriremos
vosotros, -as abriréis
Uds./ellos/ellas abrirán
Pretérito
yo abrí
tú abriste
Ud./él/ella abrió
nosotros, -as abrimos
vosotros, -as abristeis
Uds./ellos/ellas abrieron
Condicional
yo abriría
tú abrirías
Ud./él/ella abriría
nosotros, -as abriríamos
vosotros, -as abriríais
Uds./ellos/ellas abrirían
Imperfecto de Subjuntivo
yo abriera
tú abrieras
Ud./él/ella abriera
nosotros, -as abriéramos
vosotros, -as abrierais
Uds./ellos/ellas abrieran
yo abriese
tú abrieses
Ud./él/ella abriese
nosotros, -as abriésemos
vosotros, -as abrieseis
Uds./ellos/ellas abriesen
Presente de Subjuntivo
yo abra
tú abras
Ud./él/ella abra
nosotros, -as abramos
vosotros, -as abráis
Uds./ellos/ellas abran
Futuro de Subjuntivo
yo abriere
tú abrieres
Ud./él/ella abriere
nosotros, -as abriéremos
vosotros, -as abriereis
Uds./ellos/ellas abrieren
Imperativo
abre (tú)
abra (Ud./él/ella)
abrid (vosotros, -as)
abran (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había abierto
tú habías abierto
Ud./él/ella había abierto
nosotros, -as habíamos abierto
vosotros, -as habíais abierto
Uds./ellos/ellas habían abierto
Futuro Perfecto
yo habré abierto
tú habrás abierto
Ud./él/ella habrá abierto
nosotros, -as habremos abierto
vosotros, -as habréis abierto
Uds./ellos/ellas habrán abierto
Pretérito Perfecto
yo he abierto
tú has abierto
Ud./él/ella ha abierto
nosotros, -as hemos abierto
vosotros, -as habéis abierto
Uds./ellos/ellas han abierto
Condicional Anterior
yo habría abierto
tú habrías abierto
Ud./él/ella habría abierto
nosotros, -as habríamos abierto
vosotros, -as habríais abierto
Uds./ellos/ellas habrían abierto
Pretérito Anterior
yo hube abierto
tú hubiste abierto
Ud./él/ella hubo abierto
nosotros, -as hubimos abierto
vosotros, -as hubísteis abierto
Uds./ellos/ellas hubieron abierto
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya abierto
tú hayas abierto
Ud./él/ella haya abierto
nosotros, -as hayamos abierto
vosotros, -as hayáis abierto
Uds./ellos/ellas hayan abierto
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera abierto
tú hubieras abierto
Ud./él/ella hubiera abierto
nosotros, -as hubiéramos abierto
vosotros, -as hubierais abierto
Uds./ellos/ellas hubieran abierto
Presente Continuo
yo estoy abriendo
tú estás abriendo
Ud./él/ella está abriendo
nosotros, -as estamos abriendo
vosotros, -as estáis abriendo
Uds./ellos/ellas están abriendo
Pretérito Continuo
yo estuve abriendo
tú estuviste abriendo
Ud./él/ella estuvo abriendo
nosotros, -as estuvimos abriendo
vosotros, -as estuvisteis abriendo
Uds./ellos/ellas estuvieron abriendo
Imperfecto Continuo
yo estaba abriendo
tú estabas abriendo
Ud./él/ella estaba abriendo
nosotros, -as estábamos abriendo
vosotros, -as estabais abriendo
Uds./ellos/ellas estaban abriendo
Futuro Continuo
yo estaré abriendo
tú estarás abriendo
Ud./él/ella estará abriendo
nosotros, -as estaremos abriendo
vosotros, -as estaréis abriendo
Uds./ellos/ellas estarán abriendo
Condicional Continuo
yo estaría abriendo
tú estarías abriendo
Ud./él/ella estaría abriendo
nosotros, -as estaríamos abriendo
vosotros, -as estaríais abriendo
Uds./ellos/ellas estarían abriendo
Collins Spanish Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
Sinónimos

abrir

verbo intransitivo
5 serenarse aclararse despejarse* abonanzar escampar
Estos verbos se usan cuando se trata del tiempo.
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2022 Larousse Editorial, S.L.

abrir:

brindardesplegar, rajar, aclarar, inaugurar, destapar, desobstruir, rasgar, cascar,
Traducciones

abrir

open, unlock, openup, to open, undo, answer, break into, crack, cut, part, unfold, whet

abrir

abrir

abrir

odemknout, otevírat, otevřít

abrir

åbne, låse op

abrir

aueta, avata, avata lukko

abrir

otključati, otvoriti, otvoriti se

abrir

錠をあける, 開く, 開ける

abrir

(...을) 열다

abrir

låsa upp, öppna

abrir

เปิด, ไขกุญแจ

abrir

mở, mở cửa, mở khóa

abrir

Отворен

abrir

(abierto (pp))
A. VT
1. (algo que estaba cerrado)
1.1. [+ puerta, armario, libro, ojos] → to open; [+ cremallera, bragueta] → to undo
abre la ventanaopen the window
abrir una puerta/ventana de par en parto open a door/window wide
le abrían las cartasthey were opening his letters
abre la bocaopen your mouth; (en el dentista) → open wide
no encuentro la llave para abrir la puertaI can't find the key to open o unlock the door
abrid el libro por la página 50turn to page 50 in the book, open the book at page 50
en un abrir y cerrar de ojosin the twinkling of an eye
1.2. (desplegando) [+ mapa, mantel] → to spread out; [+ paraguas] → to open, put up; [+ mano, abanico, paracaídas] → to open
1.3. (haciendo una abertura) [+ pozo] → to sink; [+ foso, cimientos] → to dig; [+ agujero, perforación] → to make, bore; [+ camino] → to clear (LAm) [+ bosque] → to clear
tuvimos que abrir camino cortando ramaswe had to cut a path through the branches
he abierto un sendero en el jardínI've made a path in the garden
la explosión abrió una brecha en la paredthe explosion blew a hole in the wall
las lluvias han abierto socavones en las callesthe rain has caused potholes to appear on the streets
1.4. (haciendo un corte) [+ sandía] → to cut open; [+ herida] → to open
abre el pan por la mitadcut the loaf in half
1.5. [+ grifo, luz, agua] → to turn on; [+ válvula] → to open
abre el grifo del agua calienteturn the hot water tap on
abre un poco más el grifoopen the tap a bit more
¿has abierto el gas?have you turned the gas on?
2. (= encabezar) [+ manifestación, desfile] → to lead, head; [+ baile] → to open, lead off; [+ lista] → to head
3. (= inaugurar)
3.1. [+ acto, ceremonia] → to open
se acaban de volver a abrir las negociaciones con los sindicatosnegotiations with the unions have been reopened
el plazo para las solicitudes se abre en abrilapplications may be made from April
ya han abierto el plazo de matrícularegistration has already started
3.2. (Com) [+ negocio] → to set up, start; [+ cuenta] → to open
ha decidido abrir su propio negocioshe has decided to set up o start her own business
han abierto un centro de atención al clientethey've opened a customer service centre
he abierto la cuenta con 400 eurosI opened the account with 400 euros
abrir un expediente a algn (investigación) → to open a file on sb; (proceso) → to begin proceedings against sb
abrir una informaciónto open o start an inquiry
3.3. (Tip) abrir comillasto open quotes
abrir paréntesisto open brackets
3.4. (Mil) ¡abran fuego!(open) fire!
4. (= ampliar) [+ perspectivas] → to open up
este acuerdo abre nuevas perspectivas de pazthis agreement offers new hope of peace
vivir en el extranjero le abrió la menteliving abroad opened up his mind o made him more open-minded
estos países han abierto sus economíasthese countries have opened their economy up
5. [+ apetito] las vitaminas te abrirán el apetitotaking vitamins will improve your appetite
ese olor me esta abriendo el apetitothat smell is making me hungry
esta selección abre el apetito a los lectoresthis selection is intended to whet the readers' appetite
B. VI
1. [puerta, cajón] → to open
esta puerta no abrethis door won't open
2. [persona] → to open the door, open up
¡abre, soy yo!open the door o open up, it's me!
llamé pero no abrió nadieI knocked at the door, but nobody answered
esta llave no abre bienthis key is a bit stiff
3. [comercio, museo] → to open
las tiendas abren a las diezthe shops open at ten o'clock
los sábados no abrimos al públicowe're not open to the public on Saturdays
el banco abre de 9 a 1the bank is open from 9 to 1
el almacén volverá a abrir en septiembrethe warehouse will reopen in September
4. [flor] → to open
5. (en operación quirúrgica) vamos a tener que abrirwe're going to have to open him up
6. (Meteo) → to clear up
parece que está empezando a abririt looks like it's starting to clear up
7. (Bridge) → to open
abrir de tres a un paloto open three in a suit
abrir de corazonesto open (with a bid in) hearts
8. (Caribe) (= huir) → to escape, run off
C. (abrirse) VPR
1. [paracaídas, paraguas, ventana, libro] → to open
de repente se abrió la puertasuddenly, the door opened
se están abriendo las costurasit's coming apart at the seams
la madera se está abriendothe wood is splitting
2. (= extenderse) ante nosotros se abría todo un mundo de posibilidadesa whole world of possibilities was opening up before us
abrirse a algoto open out onto sth
la avenida se abre a una magnífica plazathe avenue opens out onto a magnificent square
3. [persona]
3.1. no te abras tanto en las curvasstay a bit closer to the side of the road when going round bends
el delantero se abrió hacia la bandathe forward went wide
3.2. intentaron abrirse paso entre la muchedumbrethey tried to make their way through the crowd
abrirse camino en la vidato make one's way in life
3.3. (= largarse) ¡me abro!I'm off!
¡ábrete!shove off!
4. abrirse a: tenemos que abrirnos más al progresowe have to open up more to progress
abrirse a o con algnto confide in sb
5. (= romperse, rajarse) se le ha abierto la heridahis wound has opened
abrirse la cabezato crack one's head open
abrirse el tobilloto twist one's ankle, sprain one's ankle
abrirse las venasto slash one's wrists
6. (Meteo) → to clear, clear up
7. (Méx) (= echar marcha atrás) → to backtrack, back-pedal
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005

abrir

v. to open;
___ de nuevoto reopen.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012

abrir

vt, vr (pp abierto) to open
English-Spanish/Spanish-English Medical Dictionary Copyright © 2006 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.
Collins Multilingual Translator © HarperCollins Publishers 2009
Ejemplos ?
Se abrieron 2 nuevas escuelas; 3 comedores públicos; se instalaron 10 Estaciones de Servicio Social; se constituyó la liga Femenina de Asistencia Social; se continuaron las obras del Hospital del Niño y del Consultorio Tipo; se terminó la Casa Hogar así como también algunos nuevos pabellones en los Hospitales General Juárez y en el Manicomio; tomó a su cargo el Hospital para Tuberculosos en Huipulco; instaló servicios médicos nocturnos y amplió los servicios sociales, escolares y médicos.
Ante el cumplimiento de deberes universales de hospitalidad y frente a las desgracias colectivas de España, se abrieron las puertas de México a los elementos republicanos que no pueden estar en su patria sin peligro de sus vidas y por considerar, además, que se trata de una aportación de fuerza humana y de raza a la nuestra en espíritu y en sangre, que fundida con los aborígenes contribuyó a la formación de nuestra nacionalidad.
La construcción del Ferrocarril de Fuentes Brotantes a Punta Peñasco, que comunicará la Baja California con el resto del país, el Ferrocarril del Sureste, la construcción del Ferrocarril de Uruapan a Puerto Zihuatanejo, así como las numerosas carreteras que se abrieron al tráfico en el presente año, son síntomas indudable de que el país vive un ritmo favorable en su desenvolvimiento económico social en beneficio de la gran mayoría de la población.
La actitud adoptada en cuanto se refiere a la inmigración de elementos españoles, entre otros exiliados políticos, es una ratificación de la política humanista, y una confirmación de las convicciones democráticas del Régimen; en efecto, razones de similitud de pensamiento y de solidaridad humana, abrieron las puertas de nuestro país, país de libertad, a los contingentes desplazados por la agresión fachista que destruyó, transitoriamente, la República Española.
Temblaba, más de vergüenza y de remordimiento -es justo decirlo- que de gozo. Sus labios se abrieron por fin, y fue para repetir desatentadamente: -¿Cómo has sabido...?
Se encontró en el cielo, junto al ser amado. Y los jazmines abrieron sus blancas flores y esparcieron su maravilloso aroma característico; era su modo de llorar a la muerta.
Los demonios, saliendo del profundo, juntáronse en tropel a descolgalle, y en sus hombros cargando el tronco inmundo, al infierno otra vez se abrieron calle, arrojando al espectro vagabundo el cuerpo vil en el maldito valle.
Diéronse mútuos festejos, Y fué con tanta porfía Que cada cual ir quería En lo liberal mas lejos. (151) Su ventaja al conocer En caballos los de Francia Abrieron con arrogancia Un campo donde correr.
Toqué el timbre de cobre, que sonó en toda la casa; sonó de una forma extraña, como si este ruido vibrante fuera el único del edificio. Esperé. No contestó nadie. No abrieron la puerta. Llamé de nuevo; esperé... Nada.
Precipitadamente, las criaturas aparecieron en la puerta entreabierta; pero ante el farol encendido y la fisonomía de su padre, avanzaron mudos y los ojos muy abiertos. El enfermo tuvo aún el valor de sonreír, y los chicos abrieron más los ojos ante aquella mueca.
Pasada ya la tormenta, las flores y las mieses se abrieron y levantaron de nuevo en medio del aire puro y en calma, vivificados por la lluvia; pero el alforfón aparecía negro como carbón, quemado por el rayo; no era más que un hierbajo muerto en el campo.
A las ocho de la noche las nubes se abrieron a barlovento y tuvimos la ventaja de que nos iluminara la luna llena, lo cual devolvió el ánimo a nuestros abatidos espíritus.