Buso [buzo]

solminique

Senior Member
FRENCH
Hola

En una carta de un chico peruano, busco la traducción de la palabra 'buso'. La frase es: ''me han comprado chompa y busos''
Quizás alguien pueda ayudar con esta palabra y explicarme lo que es.
Gracias.
Dominique
 
  • Muchas gracias, en efecto, había una falta..Es el problema con las cartas de los niños jovenes...;)
    Hasta la proxima vez...
    Dominique
     
    Gracias por su enlace muy útil.
    Tengo una ahijada en el Perú (Cajamarca) y también traduzco cartas de los ahijados peruanos a sus padrinos para la asociación de padrinazgo y a veces me faltan las palabras utilizadas en el Perú
     
    (En Perú) Cuando se habla de la ropa, buzo ó buso es un equipo para hacer gimnasia, ya sea los pantalones o la parte de arriba. Tipo sueter ó sweater. Así lo usan mis amigos peruanos y mi esposa chilena también.
     
    Por cierto, en México es común que digamos "ponte buzo", que no significa que te pongas tus pants (o pantaloneras, como les decimos en mi tierra).

    Significa que te pongas abuzado (aguzado: ponte listo).
     
    Nota del moderador

    Dado que Solminique abrió el hilo preguntando por el significado de la palabra buzo en Perú, sería aconsejable no confundirla mencionando las acepciones que la palabra tiene en otras regiones.
    Gracias
     
    Bueno buso en Colombia significa camiseta o sea la prenda de vestir del hombre, y buzo es la persona que bucea asi que no creo que se haya comprado un buzo si se compro una camiseta :):idea:
     
    Bueno buso en Colombia significa camiseta o sea la prenda de vestir del hombre, y buzo es la persona que bucea asi que no creo que se haya comprado un buzo si se compro una camiseta :):idea:


    Ambas se escriben buzo, y la prenda de vestir no es propiamente una camiseta, sino una especie de suéter o sudadera. Del DRAE:

    buzo1.

    (Del port. búzio, caracol, y este del lat. bucĭna, cuerno de boyero).
    1. m. Hombre que tiene por oficio trabajar sumergido en el agua, y respira con auxilio de aparatos adecuados manejados en la superficie.
    2. m. mono (‖ prenda de vestir).
    3. m. Prenda de abrigo con capucha para niños pequeños, que cubre todo el cuerpo.
    4. m. Cierta embarcación antigua.
    5. m. Hond. chándal.
    6. m. Hond. Sudadera con capucha.
    7. m. Ur. jersey1.
    8. m. germ. Ladrón muy diestro o de buena vista.
     
    Soy colombiano y para mí y creo que para los colombianos, "buso" es la prenda de vestir abrigada tipo saco que puede llevar capucha o no. Normalmente utilizada como prenda en climas fríos o temporadas frías por encima de la ropa más liviana. "Buzo" es aquel que se sumerge en las aguas profundas a explorar con todo su equipo e indumentaria; "bucear" es el verbo.
     
    Soy colombiano y para mí y creo que para los colombianos, "buso" es la prenda de vestir abrigada tipo saco que puede llevar capucha o no. Normalmente utilizada como prenda en climas fríos o temporadas frías por encima de la ropa más liviana. "Buzo" es aquel que se sumerge en las aguas profundas a explorar con todo su equipo e indumentaria; "bucear" es el verbo.

    Ha sido, es y siempre será buzo la prenda de vestir. Con z.
     
    Ha sido, es y siempre será buzo la prenda de vestir. Con z.

    Sí paisa, tienes razón. ¡Me he equivocado! Eso de que los latinoaméricanos no pronunciemos la Z como los ibéricos, de repente nos confunde ale scribir si no recurrimos a las reglas ortográficas ya que por las fonéticas en este caso, no aplicamos. ¡Eh Ave María puessss! ¡Cuidate mucho!
     
    :warn:Nueva pregunta:)
    Hilos unidos

    Hola, alguien sabe decirme que es un "buzo" en Chile? Es una prenda deportiva verdad? Pero el pantalon, la camiseta o ambas? Y el "buzo de hombre" es el para bucear? Gracias...
     
    Last edited by a moderator:
    Ya sé que has preguntado por Chile, pero por ampliar te diré que por el sur de España es una prenda enteriza de abrigo para bebés. Lógica su denominación porque el niño parace enteramente un buzo de los antiguos.
    Un saludo.
     
    No se si en Chile es igual, pero en Argentina "buzo" es sólo la parte de arriba, pero no la camiseta sino lo que va encima de ésta (lo que en España es una "sudadera" o un "forro"). El pantalón y el buzo forman el "jogging".

    Para bucear, en el lenguaje cotidiano decimos "traje de buzo" o "traje de buceo", pero seguro que hay palabras más técnicas.

    Una imagen de un buzo: http://www.montagneoutdoors.com.ar/buzo-de-mujer-jackie-674.php
     
    Last edited:
    Si bien en España el buzo es sobre todo una prenda de trabajo de una sola pieza (como bien indica Jonno), en Chile, sin embargo, el buzo completo (que se compone de chaqueta, camiseta y pantalón) es más bien una prenda deportiva.
    Sin embargo, creo que los buzos para bebés son similares en España y en Chile (ver descripción de Torrebruno).


    EDIT: de acuerdo con Gris en que los buceadores también dicen por aquí "traje de buceo" (o neopreno, en su propia jerga).
     
    Last edited:
    En el Perú, el buzo para hacer deportes se compone de dos partes: pantalón, y casaca (chaqueta) o chompa (sudadera). Se dice, la casaca de buzo, la chompa de buzo, el pantalón de buzo. El buzo es lo que los españoles llaman 'chándal'.

    Lo que usan los buzos o buceadores es un traje de buceo.
     
    Hola

    En una carta de un chico peruano, busco la traducción de la palabra 'buso'. La frase es: ''me han comprado chompa y busos''
    Quizás alguien pueda ayudar con esta palabra y explicarme lo que es.
    Gracias.
    Dominique

    significa Buzo, sweater, el tema es que escribió con faltas de ortografía!
     
    Ya que chico peruano mencionó "chompa y buso", les dejo lo que en Argentina significa "chomba y buzo".

    Buzo:
    1- Prenda superior medio abrigada, de mangas largas y aspecto deportivo o casual. Puede ser con o sin cierre (cremallera) y con o sin capucha.
    2- Pantalón de "jogging". Pantalón largo deportivo.
    3- "Jogging". Conjunto deportivo de dos piezas: pantalón largo y buzo (1).
    4- "Mono". "Overall". Prenda de vestir que conjuga pantalón largo y prenda superior de mangas largas en una sola pieza. Normalmente usada en ciertos trabajos o deportes (Ej: prenda que usan los corredores de Fórmula 1)
    5- Persona que practica el buceo (nado bajo el agua).

    Chomba:
    Remera (camiseta) con cuello similar al de una camisa y con unos pocos botones en la parte superior.

    Fuente: Yo ;)
     
    Back
    Top