Centro Virtual Cervantes  
Foro didáctico espaciador.gif (43 bytes)
Foro del español Foro didáctico Foro del hispanista  Foro TIC
espaciador.gif (43 bytes)



Asunto: Pronunciación de la 'elle' y la 'i griega'
La dirección de este hilo es: http://cvc.cervantes.es/foros/leer_asunto1.asp?vCodigo=44180

177933. Rimma Bichurina
  177941. Ignacio Frías
  177942. Sebastián Santoyo Gracía
    177943. Ignacio Frías
      177965. Piedad Zurita
        177970. Ignacio Frías
        177975. Sebastián Santoyo García
          177984. Piedad Zurita
          177994. Luis Azcárate
            178003. Ignacio Almandoz
              178034. Felipe Graus
                178048. Ignacio Almandoz
                  178050. Felipe Graus
                    178066. Ignacio Almandoz
  178612. Laura Martín
 

177933.
Autor: Rimma Bichurina
Título: Pronunciación de la 'elle' y la 'i griega'
Fecha y hora: jueves, 11 de abril de 2013, 23:44 h

fiogf49gjkf0d
Hola de nuevo a todos.
Sigo con mis preguntas sobre español.
Ahora mi pregunta es asi.
Llevamos discutiendo como pronunciar la siquentes letras LL,YA,YO.
Hay muchos opiniones,pero me gustaria saber como hay que pronunciar segun reglas,da igual en que dialecto.Hablo de castellano puro y sus reglas sobre esta tema.
Gracias.


177941.
Autor: Ignacio Frías
Título: Pronunciación de la ll y de la y
Fecha y hora: viernes, 12 de abril de 2013, 12:06 h

fiogf49gjkf0d
Buenos días, Rimma.

La ll puede representar dos sonidos consonánticos distintos:
  1. Actualmente, en la pronunciación normal de la mayor parte de los territorios de habla hispana, representa el sonido palatal central sonoro /y/ (yeísmo).

  2. En algunas zonas y, en general, entre hablantes de pronunciación esmerada, representa el sonido palatal lateral sonoro /ll/.
Debe evitarse la pronunciación de ll como /li/ (*[kabálio] por caballo), con la que algunos hablantes que espontáneamente pronuncian la ll como si fuera una y (yeísmo)— tratan de diferenciar, artificialmente, la pronunciación de ambas letras.

Por su parte, la y representa dos sonidos distintos:
  1. En posición inicial de palabra o de sílaba representa el sonido consonántico palatal central sonoro /y/.

  2. En otros casos, la letra y representa el sonido vocálico /i/. Esto ocurre en los casos siguientes:
    1. Cuando se trata de la conjunción copulativa y: coser y cantar, este y aquel.

    2. Cuando la y va en posición final de palabra y está precedido de otra vocal con la que forma diptongo, o de dos con las que forma
      triptongo: muy, Uruguay.
Saludos cordiales
Ignacio











177942.
Autor: Sebastián Santoyo Gracía
Título: Pronunciación
Fecha y hora: viernes, 12 de abril de 2013, 12:36 h

fiogf49gjkf0d
Hola,

REGLA:
La Y (DPD):
2. Representa dos sonidos distintos:

a) En posición inicial de palabra o de sílaba representa el sonido consonántico palatal central sonoro /y/. Este mismo sonido puede representarlo el grupo gráfico hi- en posición inicial de palabra seguido de e o la letra i en esta misma posición, seguida de a, o. Además, en casi todo el mundo hispánico el dígrafo ll se pronuncia como /y/ , fenómeno que se conoce con el nombre de «yeísmo» ( yeísmo).

b) En otros casos, la letra y representa el sonido vocálico /i/ .
3. Aunque en posición final de palabra la letra y se pronuncia /i/, se considera siempre una consonante a efectos de acentuación gráfica.

De la LL ni el DRAE ni el DPD dicen nada de su pronunciación y no tengo acceso a la Fonética (Tomo de la Gramática).


PRÁCTICA:

-Como consonante, puedes promnunciarlo igual (LL o Y) junto a vocales:

ya, ye, yi, yo, yu
lla, lle, lli, llo, llu

(Un gran número de hispanohablantes lo hace.)

-Como vocal: igual que la I

estoy
*estoi

(Se pronuncarían igual)

VALOR DE LA DIFERENCIA:

Pollo (animal)
poyo (banco de piedra)

Si lo pronuncias igual, no se nota la diferencia.

TRUCO (de yeísta):

pollo (pol yo)
poyo (poio)

(Es un truco, no vayamos a encontrale fallos: pronúnciese bien y punto.)

Un saludo,
Sebastián


177943.
Autor: Ignacio Frías
Título: Enlace
Fecha y hora: viernes, 12 de abril de 2013, 12:58 h

fiogf49gjkf0d
Buenos días.

Con mucho gusto, te proporciono el enlace que dirige a la entrada ll en el DPD. Es este.

Un saludo
Ignacio


177965.
Autor: Piedad Zurita
Título: Extrañeza
Fecha y hora: lunes, 15 de abril de 2013, 08:16 h

fiogf49gjkf0d
...me produce la lectura del tercer caso ya que no he oído a nadie pronunciar la ll de este modo.
3. Debe evitarse la pronunciación de ll como /li/ ([kabálio] por caballo), con la que algunos hablantes yeístas —aquellos que espontáneamente pronuncian la ll como si fuera una y— tratan de diferenciar, artificialmente, la pronunciación de ambas letras.

Un saludo
Piedad


177970.
Autor: Ignacio Frías
Título: Si hacemos caso al DPD, tu extrañeza
Fecha y hora: lunes, 15 de abril de 2013, 11:26 h

fiogf49gjkf0d
... Piedad, se deberá a que no has tenido la desgracia de estar en contacto con hablantes yeístas que tratan de diferenciar, artificialmente, la pronunciación de elles e íes griegas. Que los hay y los conozco.

Un beso
Nacho


177975.
Autor: Sebastián Santoyo García
Título: Es más bien...
Fecha y hora: lunes, 15 de abril de 2013, 14:05 h

fiogf49gjkf0d
Hola, Piedad:

La pronunciación trucada de 'caballo' es como si fuera 'cabalyo' (/kabalyo/). Se parece.

Lo que pasa es que estoy metiendo la 'y' que refleja el sonido mejor que la 'i' pero cabe decir: ¿la 'y' que hace en la pronunciación?: es un truco, ya lo dije.

No obsatante, los yeistas, lo llevamos con mucho orgullo y normalmente no recurrimos al "truco" más que cuando queremos ejemplarizarlo.

Posible defensa: Si me obligas a la pronunciación correcta de la 'll', yo pidoo la pronunciación correcta de: s, z, b, v, etc.

El que esté libre de culpa que tire la primera piedra.

Enn Madrid, el yeísmo es de lo más normal (es la norma).

Un saludo,
Sebastián






177984.
Autor: Piedad Zurita
Título: Según lo escrito
Fecha y hora: lunes, 15 de abril de 2013, 18:03 h

fiogf49gjkf0d
en el tercer punto (del DPD) se entiende que
pollo = polio
y polio(mielitis)= polio
pueden ser pronunciadas exactamente igual y, ¿qué queréis que os diga? Pues... Que me extrañaría muchísimo.
A mi entender, debería mejorarse ese punto.

Gracias, Ignacio y Sebastián, y un saludo
Piedad


177994.
Autor: Luis Azcárate
Título: Soy un raro
Fecha y hora: martes, 16 de abril de 2013, 10:49 h

fiogf49gjkf0d
Buenos días, colegas:

Soy un raro y me avergüenzo, pues tengo la mala costumbre de diferenciar sin ningún esfuerzo el fonema que se escribe LL del fonema escrito Y.

Además una vez dije por aquí algo parecido y automáticamente Piedad señaló no sólo mi procedencia sino mi edad... una delación en toda regla, vamos.

Qué puedo hacer. Aunque lo comprendo, no me cabe en la cabeza que haya que hacer tantos jeribeques para identificar dos sonidos tan distintos. Para mí, "pollo" y "poyo" no se diferencian menos que "cara" y "cala".

Aunque, en realidad, nos entendemos, que es de lo que se trata. Una vez le oí al maestro de locutores Matías Prats (senior) que suplía la imposibilidad de pronunciar la Z sustituyéndola por una F: decía Faragofa por Zaragoza, y colaba...

Es un placer saludar a todos los foristas.
Luis


178003.
Autor: Ignacio Almandoz
Título: Documento sonoro para la posteridad
Fecha y hora: martes, 16 de abril de 2013, 14:18 h

fiogf49gjkf0d
Hola Luis,

Ya que preguntas (en el tercer párrafo) qué puedes hacer. Me encantaría que te grabaras tu voz y que pudieras enviarnos el audio luego. Yo no sé hacer la distinción entre Y y LL. O también se podría hacer un video en youtube en el que cualquiera pudiera oir la diferencia. Pero esto exigiría una grabación de una más que aceptable calidad sonora porque me parece que la distinción es demasiado sutil para muchos oídos. En fin. Es solo una idea.
Por cierto, estoy aprendiendo portugués, y aunque no se lo he preguntado a nadie, tengo la sensación de que muy frecuentemente oigo en portugués este sonido especial LL del que estamos hablando y que se está perdiendo en España. ¿Alquien puede confirmame esto que menciono de la lengua portuguesa? Tienen un sonido igual o bastante similar a la LL? Gracias.


178034.
Autor: Felipe Graus
Título: Fonemas
Fecha y hora: miércoles, 17 de abril de 2013, 20:21 h

fiogf49gjkf0d
1. Fonéticamente, la LL no tiene ningún parecido ni con la Y ni con la I. Ninguno.
En la frase ' vaYA usted hasta la vaLLA ' se escuchan dos fonemas CLARÍSIMAMENTE DIFERENTES.

2. La Y y la I se pronuncian exactamente igual.
Sucede lo mismo con la B y la V.

Saludos.


178048.
Autor: Ignacio Almandoz
Título: Me temo que no es tan fácil
Fecha y hora: jueves, 18 de abril de 2013, 14:55 h

fiogf49gjkf0d
Este es el problema: que NO resulta clarísimamente diferente para todo el mundo. Para mí no, desde luego, porque nunca he convivido con personas que pronuncien distintamente los fonemas que mencionas en "vaya" y "valla".

Y cuando era un chaval, recuerdo que alguna vez el profe de lengua nos hizo una demostración y pronunció la LL de llave y todos los estudiantes nos quedamos como... ¿qué? ¿cómo? sin apreciar ninguna diferencia. Él volvía a pronounciar la palabra y nada, no notabamos nada especial. Evidentemente dedicar uno o dos minutos en clase a ese tema no tuvo efecto alguno en nuestra pronunciación ya que la adquisición de la pronunciación requiere normalmente muchos años de escucha.


178050.
Autor: Felipe Graus
Título: Sonidos de la niñez
Fecha y hora: jueves, 18 de abril de 2013, 19:10 h

fiogf49gjkf0d
Hola, Ignacio Almandoz.
Saludos.

Es algo absolutamente indiscutible y que está fuera de toda duda que
el fonema LL EXISTE HOY en la lengua castellana.
No es un vestigio sonoro de épocas pasadas, sino una unidad fonológica
plenamente viva, vigente y actual.

Muchísimas personas somos capaces de captar inmediatamente la notable diferencia que hay entre pronunciar VALLA y pronunciar VAYA.

Al pronunciar el fonema LL la lengua se pliega y asciende y toca el paladar.
No sucede así con la Y o la I.

No sería fácil ni sencillo encontrar explicación a las grafías lluvia, calle, llanura, malla, gallo, falla, agalla, callar, casilla, Castilla, maravilla y muy largo etcétera si no existiese el fonema LL.


178066.
Autor: Ignacio Almandoz
Título: Ya y llave
Fecha y hora: viernes, 19 de abril de 2013, 12:11 h

fiogf49gjkf0d
Pues creo que también muchas personas pronunciamos los fonemas que marco con mayúsculas exactamente de la misma forma (o de una forma muy muy muy parecida):

"YA me lo ha dicho"

"Dame la LLAve"



178612.
Autor: Laura Martín
Título: Yeísmo
Fecha y hora: sábado, 18 de mayo de 2013, 01:16 h

Yo siempre he diferenciado la y de la ll, y sinceramente me parece muy triste que se pierda el sonido de la "ll" porque me parece preciosa la distinción y una maravilla para los oídos. El yeísmo gana terreno porque es más sencillo de pronunciar, pero una vez dominas la ll no requiere ningún esfuerzo pronunciarla.




Subir

| Portada del CVC |
| Obras de referencia | Actos culturales | Foros | Aula de lengua | Oteador |
| Rinconete | Rayuela | El trujamán | DidactiRed |

| Enviar comentarios |

Centro Virtual Cervantes
© Instituto Cervantes (España), 1997-. Reservados todos los derechos.