PLEITEAR, PLEITO

A. VERBO krino (krivnw, 2919), evaluar, juzgar, etc., significa pleitear, y así­ se utiliza en la voz media en Mat 5:49 “ponerte a pleito”; 1Co 6:1 “ir a juicio”; v. 6: “pleitea en juicio”. Véase JUZGAR bajo JUICIO, JUZGAR, B, Nº 1. B. Nombres 1. eris (e[ri”, 2054), pendencia, contención. Se traduce “pleitos” en Gl 5.20; 1Ti 6:4: Véanse CONTENDER, B, Nº 1, CONTIENDA, Nº 3. 2. krima (krivma, 2917), se utiliza en 1Co 6:7 en la frase eco krimata, lit., “tener pleitos”, “que tengáis pleitos” (RV, RVR). Véase JUICIO, A, Nº 2. 3. maque (mavch, 3163), véase CONTIENDA, Nº 7, se traduce “pleitos” en Jam 4:1: Véase también CONFLICTO, Nº 2. Notas: (1) El término logos (véase PALABRA, Nº 1) se traduce “pleitos” en Act 18:38 (RV: “negocio”; VM: “cuestión”; Besson y NVI: “queja”); (2) para el verbo krino, traducido en Mat 5:49 con la frase verbal “ponerte a juicio”, véase A más arriba y también bajo JUICIO, JUZGAR, B, Nº 1, etc.

Fuente: Diccionario Vine Nuevo testamento