...

번역- Traducción

English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

18 de noviembre de 2014

Las 기생 (Gisaeng)

 기생 (Gisaeng) o también llamada 기녀 (ginyeo), eran mujeres Coreanas dedicadas al entretenimiento, similares a la Oiran Japonesa y a la antigua Hetaira griega. Las 기생 (Gisaeng)  eran artistas que trabajaban entreteniendo a otros, tales como yangbang y reyes. No todas las 기생 (Gisaeng) eran prostitutas, esto  sucedía cuando chicas de pueblo eran vendidas para convertirse en 기생 (Gisaeng) y se convertían en prostitutas por sus condiciones de pobreza.

Su primera aparición fue en la Dinastía Goryeo, las 기생 (Gisaeng) eran el entretenimiento legal del gobierno, que también realizaban varias funciones para el estado. Eran cuidadosamente entrenadas y frecuentemente introducidas en las bellas artes, la poesía y prosa, aunque a veces sus talentos eran ignorados debido a su estatus social inferior.


Las mujeres 기생 (Gisaeng) tenían varios roles, sin embargo eran del mismo estatus social bajo a los ojos de la sociedad yangban. Además del entretenimiento, sus tareas consistían en la enfermería y costura. En algunos casos, tales como en las bases del ejército, las 기생 (Gisaeng) desempeñaban varios papeles.

Las 기생 (Gisaeng), históricas o ficticias, tienen un papel importante en los conceptos de la cultura coreana de la Dinastía Joseon. Algunos de las historias más antiguas y populares de Corea, tales como el cuento de Chunhyang, las 기생 (Gisaeng) tienen un papel de heroínas. Aunque los nombres de la mayoría de las verdaderas 기생 (Gisaeng) han sido olvidados, algunos todavía se recuerdan, ya sea por su talento o lealtad. La más famosa de estas es la 기생 (Gisaeng) del siglo XVI, 황진이 (Hwang Jin-i ).
En los periodos Goryeo y Joseon, las 기생 (Gisaeng) tuvieron el estatus de cheonmin, el rango más bajo de la sociedad. Ellas compartían este estatus con otras personas dedicadas al entretenimiento, tales como los esclavos. El estatus se heredaba, así que los hijos de 기생 (Gisaeng) también eran cheonmin, y las hijas se convertían automáticamente en 기생 (Gisaeng). En el periodo Goryeo, el gobierno ordena mantener un registro de las 기생 (Gisaeng) para mantenerlas vigiladas. La misma práctica se hacía con los esclavos. Las 기생 (Gisaeng) sólo podían ser liberadas de su posición si pagaban una alta suma al gobierno; esto usualmente era realizado por un patrón rico, que solía ser un alto oficial del gobierno.
Muchas 기생 (Gisaeng) eran muy hábiles en la poesía y numerosos 시조 (sijo) compuestos por 기생 (Gisaeng) siguen vivos. Muchos de estos poemas reflejan el amor no correspondido o un viaje no querido. Algunos de los poemas 기생 (Gisaeng) más famosos fueron compuestos para persuadir a algún erudito de pasar la noche con ella. El estilo 시조 (sijo) se asocia con las mujeres 기생 (Gisaeng), mientras que las mujeres yangban se enfocaban en el estilo gasa.
Las 기생 (Gisaeng) que estaban relacionadas con alguna oficina de gobierno eran conocidas como gwan-gi, y su estatus era cuidadosamente diferenciado de los esclavos que también trabajaban en esa oficina.
En la jerarquía de Corea, las 기생 (Gisaeng) eran técnicamente esclavas. Por esta razón, muchas veces se refiere a ellas como "poseen el cuerpo de la clase baja, pero la mente de una aristócrata".

Convirtiendose en 기생 (Gisaeng)

 Las mujeres se podían convertir en 기생 (Gisaeng) por varios caminos. Algunas eran hijas de 기생 (Gisaeng), quienes heredaban el estatus de su madre. Algunas eran vendidas al gijeok por familias que no podían mantenerlas. Muchas de esas familias eran del rango cheonmin, pero algunas veces, algunas familias pobres de rango más alto vendían a sus hijas, incluso, hubo mujeres de la aristocracia yangban que se convertían en 기생 (Gisaeng), usualmente porque habían violado las estrictas normas sexuales del periodo Joseon.
Las 기생 (Gisaeng) eran trabajadoras hábiles desde el inicio, por eso el gobierno tomó interés en asegurar su correcta educación. Esto surgió cuando se estableció el gyobang, institutos de entrenamiento para el palacio de 기생 (Gisaeng) durante el periodo Goryeo. Durante el periodo Joseon, la educación se concentró en la música y danza.
En el periodo Joseon, hubo escuelas más especializadas para el entrenamiento de las 기생 (Gisaeng) de mayor nivel. El curso duraba tres años y cubría poesía, música, danza y arte. La escuela más avanzada estaba localizada en Pyongyang. este sistema continuó hasta el periodo de colonia japonesa, durante el cual las escuelas fueron conocidas como gwonbeon (권번).

Las 기생 (Gisaeng) eran relativamente pocas, cuando mucho eran unos cientos. Estaban por todo el país, algunas cientos en las ciudades más grandes. También podían ser encontradas en "estaciones" y hoteles en donde proveían comida y abrigo a los viajeros a lo largo de los principales caminos del país, como el Gran Camino Yeongnam.
El número de características de las 기생 (Gisaeng) variaban de región en región. Durante el periodo Joseon, la ciudad con más número de기생 (Gisaeng)era Seúl (entonces llamada Hanseong). Muchas de estas trabajaban para la corte.
También había un gran número de 기생 (Gisaeng) en las viejas capitales de Gaeseong y Pyongyang. Las 기생 (Gisaeng) de Pyongyang eran llamativas por su alto nivel de habilidades y belleza. La escuela 기생 (Gisaeng) de Pyongyang era una de las más avanzadas del país, y continuó siéndolo hasta la ocupación japonesa. Las 기생 (Gisaeng) de Pyongyang también eran conocidas por su habilidad de recitar gwan san yung ma, una canción del siglo XVIII, compuesta por Sin Gwang-su.
Otras consideraciones existían en los alrededores de los campos militares, particularmente en la frontera Norte. En los tiempos del Rey 세종 (Sejong) en el siglo XV, había cerca de 60 기생 (Gisaeng) en la base de Yeongbyeong. en esas áreas, las kisaeng cumplían los papeles de esposas para el ejército y sus tareas estaban más enfocadas en las labores domésticas que en el entretrenimiento.
Las 기생 (Gisaeng) de otras regiones mantenían sus identidades locales. Las 기생 (Gisaeng) de Jinju eran particularmente adeptas a la danza con espada. Las de Jeju eran conocidas por su valor ecuestre. Las 기생 (Gisaeng) de la región de Gwandong en la costa este, memorizaban el poema de gwan dong byeol gok, un poema que recreaba el escenario de la región.

La 기생 (Gisaeng) Moderna

Muy pocas casas 기생 (Gisaeng) tradicionales siguen operando en Corea del Sur, y muchas de las tradiciones y danzas se han perdido. Algunos empresarios de Corea del Sur llevan a sus socios extranjeros a una casa 기생 (Gisaeng), pero el lugar es solo una interpretación moderna o una sombra de lo que una casa 기생 (Gisaeng) era en el pasado.
Hoy, la sociedad coreana están recibiendo nueva atención de sus habitantes devotos, que hacen esfuerzos en redescubrir e incorporar su herencia histórica y cultural. Estos esfuerzos están enfocados en la 기생 (Gisaeng) del periodo Joseon y no en lo que queda de las 기생 (Gisaeng) de hoy.


1 comentario:

  1. Hola, buen día, recién estoy por terminar de ver una serie de Netflix llamada Entre Dinastías, la cual ocurre durante la Dinastía Goryeo, en el transcurso de la serie aparecen Gisaeng, las cuales habitan en una casa la cual mencionan como Ihwaru, mi duda es ¿qué es Ihwaru?

    ResponderBorrar