HUIR

v. Escapar
Gen 16:6 como Sarai la afligía, ella huyó de su
Gen 19:20 esta ciudad está cerca para huir allá
Gen 27:43 hijo .. levántate y huye a casa de Labán
Gen 39:12 dejó su ropa en las manos .. y huyó
Exo 2:15 pero Moisés huyó de delante de Faraón
Exo 14:27 los egipcios al huir se encontraban con
Lev 26:17 huiréis sin que haya quien os persiga
Lev 26:36 huirán como ante la espada, y caerán
Deu 19:3 será para que todo homicida huya allí
Deu 23:15 no entregarás .. el siervo que se huyere
Jdg 7:21 todo el ejército echó a correr .. huyendo
1Sa 17:51 vieron a su paladín muerto, huyeron
2Sa 15:14 David dijo .. Levantaos y huyamos
2Ki 7:7 huyeron al anochecer, abandonando sus
2Ki 25:4 abierta ya .. ciudad, huyeron de noche
1Ch 19:18 pueblo sirio huyó delante de Israel
Neh 6:11 dije: ¿Un hombre como yo ha de huir?
Job 14:2 huye como la sombra y no permanece
Job 27:22 Dios .. hará él por huir de su mano
Psa 55:7 ciertamente huiría lejos; moraría en el
Psa 68:1 huyan de su presencia .. le aborrecen
Psa 114:3 mar lo vio, y huyó; el Jordán se volvió
Pro 28:1 huye el impío sin que nadie lo persiga
Pro 28:17 huirá hasta el sepulcro, y nadie le
Son 2:17; 4:6


baraj (jr’B; , 1272), “huir, atravesar”. Algunos estudiosos dicen que esta palabra, que se usa durante toda la historia de la lengua hebrea, se refleja también en ugarí­tico antiguo. Baraj se encuentra unas 60 veces en la Biblia hebrea y aparece por primera vez en Gen 16:16, donde se dice que Agar “huyó de [la] presencia de [Sara]” por el pésimo tratamiento que recibió de ella. Las personas “huyen” de muchas cosas y situaciones. David “huyó” de Naiot en Ramá para encontrarse con Jonatán (1Sa 20:1 nrv). Algunas veces se hace necesario “huir” de las armas (Job 20:24). “Huir” de una persona se expresa en términos idiomáticos hebreos como “huir de su presencia” (literalmente “huir del rostro de”; cf. Gen 16:6, 8; 31.27; 35.1, 7). En sentido metafórico, el término describe a dí­as que “huyen” o pasan (Job 9:25) o del hombre frágil que “huye” (se desvanece) como una sombra (Job 14:2). En Son 8:14 encontramos una aplicación un tanto paradójica del vocablo en el que “huir” significa “apresurarse a venir”: “Apresúrate, amado mí­o; y sé semejante al corzo” (rvr; cf. “huye” rv; “escápate” rva; “corre” nrv). nuí†s (sWn , 5127), “huir, escapar, desbandar, partir”. Este término se encuentra principalmente en hebreo bí­blico en el que hay unos 160 casos. Nuí†s aparece por primera vez en Gen 14:10, en donde se usa dos veces para describir la “huida” (“desbandada”) de los reyes de Sodoma y Gomorra. Nuí†s es el término corriente para “huir” de un enemigo o de peligro (Gen 39:12; Num 16:34; Jos 10:6). El vocablo también puede significar “escapar”, como en Jer 46:6 y Am 9.1. Metafóricamente, el término describe “perder el vigor”, desaparición de la fuerza fí­sica (Deu 34:7), la “huida” de las sombras de la noche (Son 2:17) y de la tristeza (Isa 35:10).

Fuente: Diccionario Vine Antiguo Testamento