chamarra/chaqueta

colfax

Senior Member
U.S., english
Una mujer de Mexico me dijo que yo nunca debería usar "chaqueta", y yo debería usar siempre la palabra "chamarra". Lo siento si este asunto parece viejo, o si ha sido contestado antes. Ella me dijo que latinos en Estados Unidos me reirán si uso "chaqueta".

Muchas gracias de antemano, como siempre. Favor de corrigerme con todo.
 
  • Antes en México se decía también chaqueta, pero hace muuucho. Ahora esta palabrita se hizo albur. Tiene connotación sexual, y lo mejor es evitarla. Dí chamarra y listo!
     
    Colfax, si algún día vienes a España, podrás utilizar "chaqueta" tranquilamente ;)
     
    De hecho, la chaqueta formal (suit) es 'chaqueta' en español de España.

    Las otras, más informales, son 'cazadoras' (denim, bombers, etc.) Mientras que la 'zamarra' (o 'chamarra') es una más fuerte o abrigada, una prenda más de invierno.

    Y, en cualquier caso, zamarra o chamarra es más coloquial, mas 'vulgar' si quieres (en España). Nunca te comparías una chamarra de Prada, pero sí una chaqueta (de traje) o una cazadora.
     
    Particularmente en Venezuela se usa el término "chaqueta" sin problema.

    Por otro lado, "chamarra", "cazadora", "zamarra" son términos nada comunes en Venezuela.

    ¡Viva la diversidad!
     
    Antes en México se decía también chaqueta, pero hace muuucho. Ahora esta palabrita se hizo albur. Tiene connotación sexual, y lo mejor es evitarla. Dí chamarra y listo!

    La connotación sexual a la que se refiere GabyCQ es que en México, "hacerse una chaqueta", signfica masturbarse.
    saludos
     
    Hola:

    Nadie se reirá de vos si decís "chaqueta". La gente de habla hispana en Estados Unidos comprenderá muy bien el significado correcto de dicho término. En El Salvador todo mundo te entenderá también si usás dicha palabra. A una "chaqueta" (prenda de vestir, aclaro), los salvadoreños también la conocemos como "chumpa".

    Saludos,
     
    Last edited:
    Yes, here in the US you might get laughed at if you use the word chaqueta. The Mexicans I work with have explained that hacerse una chaqueta means to masturbate. I believe that some people also use the verb chaquetearse.
    Hope it's helpful!
     
    Estoy de acuerdo, yo soy mexicana y siempre decimos "chamarra" y no "chaqueta"

    Pero cuidado, no por todo el país. Pues yo he vivido en Chiapas, y sí, sólo se dice "chamarra" allá. Pero acabo de hablar con una amiga que creció en Monterrey, y me dijo que casi siempre decía "chaqueta" en esa ciudad, y que cuando se mudó a Querétaro, alguien tuvo que explicarle que "chaqueta" significa otra cosa allá.

    Saludos.
     
    pues sí, depende dónde estás y con quién hablas. estoy de acuerdo con stooge1970, en México se usa chamarra excepto en Monterrey y supongo también en sus regiones aledañas. En el resto del mundo hispanohablante, optaría por usar chaqueta. De todas formas, cualquier Mexicano culto y educado (y maduro) sabría perfectamente qué significa chaqueta cuando lo usas en el contexto de ropa.
     
    pues sí, depende dónde estás y con quién hablas. estoy de acuerdo con stooge1970, en México se usa chamarra excepto en Monterrey y supongo también en sus regiones aledañas. En el resto del mundo hispanohablante, optaría por usar chaqueta. De todas formas, cualquier Mexicano culto y educado (y maduro) sabría perfectamente qué significa chaqueta cuando lo usas en el contexto de ropa.
    Ahora que vivo en los EUA uso más chaqueta que chamarra, pero quizás es la fuerza que me ha impuesto el dar clases de espanol.
    Pienso que en Mexico ya no se usa chaqueta como antes, pero no lo sé. Algún mexicano joven que pueda abordar el tema?
     
    Soy mexicano de 26 años, vivo en el DF y te aseguro al cien por ciento que aquí, nadie dice chaqueta, porque eso significa otra cosa (ver explicacion de JRyall en este mismo hilo). En otras partes de la república, es otro caso. De lo que yo estoy seguro es que en el DF en todos los casos se utiliza chamarra y en en Monterrey se usa chaqueta. Son las dos ciudades en las que he vivido y estoy seguro.
     
    Soy mexicano de 26 años, vivo en el DF y te aseguro al cien por ciento que aquí, nadie dice chaqueta, porque eso significa otra cosa (ver explicacion de JRyall en este mismo hilo). En otras partes de la república, es otro caso. De lo que yo estoy seguro es que en el DF en todos los casos se utiliza chamarra y en en Monterrey se usa chaqueta. Son las dos ciudades en las que he vivido y estoy seguro.
    Muchas gracias, pensé que el significado había cambiado, pero veo que no, las nuevas generaciones siguien con este cambio en el vocabulario.
     
    Se me ocurrió preguntarle a una amiga mía que es de San Luis Potosí (el estado más céntrico de México, más al norte que la capital) y me aseguró que en todo el estado utilizan la palabra chamarra. Ella opina que en casi todo el país se dice chamarra (recordemos que en Monterrey dicen chaqueta). Lo que pasa es que esa palabra tiene el significado vulgar sexual en casi todo el país.

    Saludos
     
    Back
    Top