Trailero

Colchonero

Senior Member
Español
Leyendo un texto de un autor mexicano, me sorprende la palabra trailero, como sinónimo de lo que aquí en España llamamos camionero. Desconocía el término.

Mi pregunta: ¿Es palabra de uso común en México? ¿Camionero no se usa por allá? ¿Hay algún matiz que las distinga?
Gracias
 
  • No es lo mismo un camión que un tráiler, al menos en varios países de América latina se marca esa precisión a veces. Tráiler son esos enormes rodados que tienen un acoplado de gran tamaño, mientras que un camión puede ser bastante pequeño comparativamente. Quien conduce el tráiler puede ser llamado camionero, efectivamente, pero se puede precisar como trailero.
    En México se habla de camiones de carga o camiones de pasajeros y el tráiler es un camión de carga de gran porte.
     
    Sí, la pregunta es si trailero se usa como conductor de camiones (tal como se usa en España: el que conduce un camión de carga), si es una palabra de uso común y si ambas, trailero y camionero, se utilzan indistintamente.
     
    Sí, la pregunta es si trailero se usa como conductor de camiones (tal como se usa en España: el que conduce un camión de carga), si es una palabra de uso común y si ambas, trailero y camionero, se utilzan indistintamente.
    Se dice que un 'trailero' es un conductor de camiones de carga pesada, de esos que normalmente sólo transitan por las carreteras y por las periferias o áreas especiales de la ciudad. Son tan pesados que no tienen permitido circular por dentro de la ciudad.
    Al conductor de un camión de pasajeros o de carga se le llama ''chofer de camión'' o ''camionero''.


    Saludos
     
    Last edited:
    Sí, la pregunta es si trailero se usa como conductor de camiones (tal como se usa en España: el que conduce un camión de carga), si es una palabra de uso común y si ambas, trailero y camionero, se utilzan indistintamente.

    No se usan indistintamente, sino según el caso.
    Solo se dice trailero a quien conduce un tráiler, aunque se le podría decir camionero, pero no se le dice trailero si conduce un autobús o camión de pasajeros o de carga, pero de menor tamaño.
    En resumen, trailero es solo un tipo específico de camionero.
     
    De acuerdo con la ya mencionado. En México se les dice "traileros" a los choferes de camiones de carga tipo trailer.
    Lo que me causa curiosidad es que esos mismos 'traileros' pasan a ser 'troqueros' una vez que cruzan el Río Bravo, por lo de 'trucks'.
     
    De acuerdo con la ya mencionado. En México se les dice "traileros" a los choferes de camiones de carga tipo trailer.
    Lo que me causa curiosidad es que esos mismos 'traileros' pasan a ser 'troqueros' una vez que cruzan el Río Bravo, por lo de 'trucks'.
    En Sonora a veces escucho el término ''troqueros''. Pero allá algunas personas le llaman ''troca'' a los camiones de carga ligeros (pick-ups).


    Saludos
     
    De acuerdo con la ya mencionado. En México se les dice "traileros" a los choferes de camiones de carga tipo trailer.
    Lo que me causa curiosidad es que esos mismos 'traileros' pasan a ser 'troqueros' una vez que cruzan el Río Bravo, por lo de 'trucks'.

    Pues de este lado del Bravo un trailero es siempre un trailero, un chofer de trailers.

    Una truck es una troca o pick up, nada que ver con los trailers.

    Un camionero es un chofer de camión, ya sea de pasajeros o de carga.
     
    Pues de este lado del Bravo un trailero es siempre un trailero, un chofer de trailers.

    Una truck es una troca o pick up, nada que ver con los trailers.

    Un camionero es un chofer de camión, ya sea de pasajeros o de carga.
    Lo mismo digo, pero así les llaman.
    Lo he oído muchas veces incluso con personas que antes habían sido 'traileros' en México, luego vienen acá y se "americanizan" hablando como los demás. Por eso digo que me causa curiosidad ver cómo pasan de ser 'traileros' a 'troqueros'...
    Saludos ;o)
     
    Troca es una pickup, algo diferente a un tráiler. Troquero entiendo que sería el que conduce una pickup, normalmente de su propiedad. Quizá sea conductor de tráiler como empleo, pero la “troca” es suya.
     
    Lo mismo digo, pero así les llaman.
    Lo he oído muchas veces incluso con personas que antes habían sido 'traileros' en México, luego vienen acá y se "americanizan" hablando como los demás. Por eso digo que me causa curiosidad ver cómo pasan de ser 'traileros' a 'troqueros'...
    Saludos ;o)

    Ahora entiendo. Pues es lógico ¿no? ¡A la tierra que fueres haz lo que vieres! No pueden seguir siendo traileros en un lugar donde eso no existe.
     
    Back
    Top