Morra (México)

la_machy

Senior Member
Español de Sonora
:warn: Nuevo hilo (a partir de otro que se bifurcó) :warn:

Por mis tierras sonorenses se le llama 'morra/morrita' a una chica, una chava, una jóven, una niña, etc. (e igual se usa con morro en sentido masculino).

Sé que esta información algún día le servirá a alguien...


Saludos
 
Last edited by a moderator:
  • Nada que ver con el tema, pero quiero agregar que por mis tierras sonorenses se le llama 'morra/morrita' a una chica, una chava, una jóven, una niña, etc. (e igual se usa con morro en sentido masculino).

    Sé que esta información algún día le servirá a alguien...


    Saludos
    De acuerdo!
    Incluso hay (o había :rolleyes:) un cantante por alli que se llama "El Morro".
    A mis oidos nunca les ha gustado oir esta palabra (morro o morra), pero bueno... es lo que se usa :cool:.
    Saludos!
     
    Nada que ver con el tema, pero quiero agregar que por mis tierras sonorenses se le llama 'morra/morrita' a una chica, una chava, una jóven, una niña, etc. (e igual se usa con morro en sentido masculino).

    Sé que esta información algún día le servirá a alguien...


    Saludos
    Coincido contigo en que está información le servirá algún día a alguien...

    Y agrego que además tenemos el verbo "morrear" para indicar que estuvimos besándonos y acariciándonos con nuestro morro o la variante "andar morreando" para indicar que andamos en una relación como de noviazgo.

    Cabe aclarar que no es un término muy elegante, no llega ni a coloquial sino que es bastante vulgar:).
     
    Estoy de acuerdo con las tres. A mí tampoco me gusta cómo suena.

    Copio las definiciones de "morra" y "morrita" del Lexicón del Noreste de México de Ricardo Elizondo:

    morra. f. Muchacha, mujer, novia, chamaca. [DRAE la consigna como sinónimo de «gata», y no apunta nuestro uso. DM (Diccionario de mexicanismos) y DBEM (Diccionario básico del español de México) no la registran.]

    morrita. f. Muchacha linda, con quien se tiene relación sentimental. [DRAE, DM y DBEM no la registran.]

    Saludos.
     
    Last edited:
    Pues en Sonora ni naco ni gato (cualquiera que sea el matiz de gato en este contexto). Es una palabra usada en todos los niveles, por fresas y no fresas.

    Es simplemente un uso coloquial mayormente usado por y para la gente jóven.

    En cuanto a usarlo como verbo (como lo comenta Janis), nunca. Es sólo un sustantivo y a veces adjetivo que significa precisamente 'jóven', ej. 'Juan todavía esta muy morro (muy chico, jóven)'.


    Saludos
     
    En Durango es igual que en Torreón, un término bastante corrriente, que no naco, aparentemente naco es indio, pero se usa, eso sí. Recuerdo una compañera de Mexicali que lo usaba como sinónimo de novio, con el acento que tenía y con ese vocabulario nunca le fue fácil integrarse.

    O sea, sí se usa pero no como sinónimo de novio, normalmente para referirse a los niños o entre hombres vulgares para hablar de sus potenciales conquistas. Imagino que las mujeres lo usan igual.

    "¿Ya viste a esa morra?"
    "Esta bien buena".

    Por ejemplo, la frase de arriba nunca la dirían mis amigos, pero completamente normal entre los peones del rancho.
     
    Last edited:
    Qué interesante. Me alegro de haber propiciado el inicio de este hilo. Nunca pensé que esta palabra Morra/Morro tuviera tal efecto negativo al Noreste. Ni hablar de los acentos, que cada región tiene los suyos y algunos no muy agradables, por cierto.

    Saludos.
     
    Last edited:
    (EDICIÓN DEL MODERADOR: Respuesta a comentario borrado, retirada)


    Para mí significa:
    Originally Posted by la_machy
    ...por mis tierras sonorenses se le llama 'morra/morrita' a una chica, una chava, una jóven, una niña, etc. (e igual se usa con morro en sentido masculino).
    Por lo menos es como se usa en Monterrey, que yo recuerde.
     
    Last edited by a moderator:
    Confirmo, al menos por estos rumbos centrales de México:

    Muy común usar morro/a para muchacho/a joven, sin ninguna intención peyorativa, no, no.

    Equivalente a chavo/a.
     
    Back
    Top