difunto / fallecido

  • La idea es la misma: se dice de alguien que ha muerto, que ha llegado al final de la vida. Digamos que son palabras que se utilizan a veces para no usar 'muerto'. Para mí 'fallecer' (morir) y su participio 'fallecido' son de uso más común en el lenguaje coloquial que el adjetivo 'difunto' (que está muerto) y sustantivo 'difunto' (cadáver).

    Vamos a ver lo que opinan los demás. Saludos.
     
    Last edited:
    blasita tiene razón., pero aún hay una palabra todavía más formal. "EL FINADO" es similar a "el fallecido". Por ejemplo, a la hora de leer un testamento.

    La última voluntad del finado fue que sus hijos se quedaran con toda su fortuna. Cuando un notario da lectura del testamento usará casi siempre Finado, porque es una palabra más técnica, también podría usar difunto. Nunca fallecido y menos aún muerto.
     
    Gracias.:)

    Entonces , según entiendo, finado sería la palabra mas "respetuosa" para hablar del muerto.
    La siguiente sería difunto, y después fallecido.

    Fallecido es la palabra con el sentido mas "profesional" y muerto con el mas coloquial.

    ¿Entiendo bien?
     
    'Finado' no es que sea una palabra más 'respetuosa' sino que no se usa en el lenguaje coloquial; personalmente si lo usara en una conversación informal podría sonar raro. 'El difunto' se emplea más en entierros y parecido; es más formal. 'Fallecido' es lo que se usa más y es una forma de decir 'muerto' (una palabra más, digamos, 'delicada'). Este es mi uso.

    Saludos.
     
    Last edited:
    Parece que la prensa tiene la costumbre de hablar de "los fallecidos" de un accidente (por cualquier circunstancia) a diferencia de los difuntos como los que murieron hace tiempo, p/e Día de los Difuntos.

    ¿ Qué os parece )

    Saludos.
     
    Parece que la prensa tiene la costumbre de hablar de "los fallecidos" de un accidente (por cualquier circunstancia) a diferencia de los difuntos como los que murieron hace tiempo, p/e Día de los Difuntos.
    ¿ Qué os parece )

    Hola Roanheads.

    Creo que en la práctica y en general, como he dicho, se usa más el primero; sí que tienes razón en que en la prensa se usa 'fallecer/fallecido' (de los que han fallecido hace un día o hace treinta años). Y también se puede llamar 'difunto' al muerto en un entierro (y se supone que se le entierra no mucho después de fallecer:D). Luego pienso que la preferencia de uso de uno u otro depende del registro y del contexto en sí.

    Un cordial saludo.
     
    Gracias.:)

    Entonces , según entiendo, finado sería la palabra mas "respetuosa" para hablar del muerto.
    La siguiente sería difunto, y después fallecido.

    Fallecido es la palabra con el sentido mas "profesional" y muerto con el mas coloquial.

    ¿Entiendo bien?

    yo entiendo ''finado'' como el sinónimo menos formal y menos respetuoso para referirse al fallecido, ''difunto'' es la mas formal, finado tiene su origen en la palabra fin, por lo que segnificaria el terminado, muy informal
     
    Para mí, "finado" es extremadamente formal, y de uso exclusivo por jueces, abogados, en documentos...
    Es tan formal que si se utilizara en lenguaje coloquial parecería irónico.

    En el lenguaje médico se utiliza mucho la palabra "exitus". Es lo que se escribe en el diagnóstico de un fallecimiento, y cuando el personal sanitario se refiere a la muerte, siempre lo hace así:

    - LLaman de la tercera planta por un éxitus.
    - El paciente que ingresé ayer fue éxitus.
    - Cuando llegué a la habitación, ya era éxitus.
     
    Para mí, "finado" es extremadamente formal, y de uso exclusivo por jueces, abogados, en documentos...
    Es tan formal que si se utilizara en lenguaje coloquial parecería irónico.
    Coincido totalmente con esto.

    En el lenguaje médico se utiliza mucho la palabra "exitus". Es lo que se escribe en el diagnóstico de un fallecimiento, y cuando el personal sanitario se refiere a la muerte, siempre lo hace así:
    - LLaman de la tercera planta por un éxitus.
    - El paciente que ingresé ayer fue éxitus.
    - Cuando llegué a la habitación, ya era éxitus.
    ¡No! De lo que se entera una en este foro... No lo había oído en mi vida: parece incluso macabro, todo un éxito.
     
    Que yo sepa 'éxitus' es latín, ¿no?

    Creo que casi todos coincidimos en que 'finado' es más formal, aunque es curioso que Rodsss no lo considere así; quizás algunas se usen de manera diferente en distintos sitios.
     
    Como un aporte del Río de la Plata: a veces, cuando el que se refiere al fallecido es familiar, amigo o tiene/tuvo un aprecio o un cariño especial, coloquialmente utiliza, para referirse elípticamente al ausente, "el finadito".. por ejemplo : nos quería tanto.../ era tan bueno.. / una vez nos dijo....
    También se puede usar coloquialmente, "el finado" por un tercero para referirse al fallecido, su uso es respetuoso,y también tiene el uso formal/legal que indica SISTHAR.
    Saludos a todos.
     
    Back
    Top