apretar las tuercas (los tornillos/ las clavijas): someter a más presión o ser más severo con alguien, a menudo para que colabore o rinda más.

-La pata de la silla está suelta. Hay que apretar(le) las tuercas/ los tornillos/ las clavijas — The chair leg is loose. The nuts/ screws/ pegs need tightened [Literalmente]

 

-Los de arriba me están apretando las tuercas. Quieren resultados ya — The top brass are putting the screws on megetting on my case/ breathing down my neck/ turning up the heat on me. They want to see results

 

-Vamos a apretarle (las tuercas) un poco más, a ver si canta — Let's grill him/ tighten the screws on him a bit more/ push him a bit harder, see if he squeals

-La Comisión Europea aprieta las tuercas al sector agrícola con más recortes en las ayudas — The European Commission ratchets up/piles on the pressure on the farming sector with more subsidy cuts 

→Proponen más recortes, lo que supondría otra vuelta de tuerca para el sector agrícola [Sustantivo]

-Esta iniciativa da una vuelta de tuerca al sector turístico — This initiative gives the tourist sector a new twist [Ojo: 'dar una vuelta de tuerca' también puede significar 'dar un giro o forzar todavía más para que dé más de sí']

Leer más