yo te pongo

dec-sev

Senior Member
Russian
Hola:


¿Quieres café? preguntó ella, ofreciéndole una taza de la máquina de café del comedor. Lo aceptó en silencio y sintió tanto alivio como temor cuando Lisbeth, después de cerrar la puerta con la punta del pie y sentarse en la silla, lo miró directamente a los ojos. Luego le hizo la pregunta prohibida de tal manera que le resultó imposible desviarla con una broma o evitarla.Dragan, ¿yo te pongo? (Los hombres que no aman a los mujeres de Stieg Larsson).


La chica que pregunta es una empleada y le pregunta a su jefe que le lleva muchos años a ella. El contexto me hace pensar que la frase en negritas significa “¿yo te atraigo sexualmente?” ¿Es cierto?
 
  • Gracias, ¿y cómo se puede caracterizar la frase? ¿Es neutral o quizá algo vulgar?
     
    No es una expresión vulgar, pero en esa situación es una observación/insinuación muy explícita. (No sé qué entenderías por "neutral").
     
    (No sé qué entenderías por "neutral").
    Quise decir "no vulgar". Por ejemplo, creo que "acostarse con una mujer" no es vulgar, pero "follar a una mujer" sí, suena vulgar, que you sepa. Quisiera saber a qué categoría pertenece "poner a alguien".
     
    Quise decir "no vulgar". Por ejemplo, creo que "acostarse con una mujer" no es vulgar, pero "follar a una mujer" sí, suena vulgar, que yo sepa. Quisiera saber a qué categoría pertenece "poner a alguien".
    Cuando se quiere decir algo claro, se dice claro, sí señor.
    En el aspecto que tú comentas, "poner" es muy correcto, nada vulgar. Eso sí, coloquial.

    Un saludo.
     
    Quisiera saber a qué categoría pertenece "poner a alguien".
    Para mí es agresivo.
    Por otra parte, supongo que no es lo mismo emplear una expresión vulgar que decir una vulgaridad. La que tú propones, f***, es evidentemente vulgar y soez; en este sentido, no lo es "Fulanita me pone", aunque sí sea una vulgaridad.
     
    Last edited:
    creo que es un poco vulgar sobre todo si terminas la pregunta, y perdón por la expresión, pero para mí sería así: ¿yo te pongo... cachondo?

    pero se obvia la última palabra para suavizar, y se ha terminado convertidiendo en una expresión de uso bastante corriente.
     
    En ese aspecto lo vulgar es "cachondo".
    Puedes decir bien "esa chica me pone a cien" y no es nada vulgar. Pero se adivina que lo dices en un ambiente familiar o entre amigos.
    Por eso digo que "poner", bajo mi punto de vista, no es un término grosero.
     
    A mí no me parece una expresión agresiva, aunque dependerá de las circunstancias. Si alguien hace esa pregunta, da por descontado que hay cierta intimidad (aunque sea mínima) entre él y la persona interrogada. Y en un contexto de confianza, se trata de un coloquialismo bastante normal.
     
    si, son percepciones y desde luego depende mucho de en que ambiente/momento lo digas... aunque me sigue pareciendo una pizca vulgar hablar en esos términos, quizás lo no vulgar sería preguntar -te excito?-.
     
    Si alguien hace esa pregunta, da por descontado que hay cierta intimidad (aunque sea mínima) entre él y la persona interrogada. Y en un contexto de confianza, se trata de un coloquialismo bastante normal.

    Claro, y a partir de esa declaración de intimidad, dependiendo de la respuesta que se dé, se aprecia el grado de formación cultural y vulgaridad de quien la hace:
    "Dragan, ¿yo te pongo?"
    1) Claro que sí, capullito de alelí
    2) A cien
    3) Como una moto
    4) A calientamotores
    5) Como un burro en celo

    En fín, para qué seguir...
     
    Por eso digo que "poner", bajo mi punto de vista, no es un término grosero.

    Correcto.

    Pienso que la acepción que toca es esta:

    poner.
    (Del lat. ponĕre).

    2. tr. Situar a alguien o algo en el lugar adecuado. U. t. en sent. fig.

    En sentido figurado, se entiende. ;)

    Puesto que esta acepción:

    33. tr. Hacer adquirir a alguien una condición o estado. Poner colorado. Poner de mal humor. U. t. c. prnl. Ponerse pálido.

    requiere el uso de un adjetivo (p. ej. cachondo).
    Por cierto, me ha hecho gracia la acepción siguiente:

    cachondo, da.
    (Del lat. catŭlus, cachorro).
    2. adj. Dicho de una persona: Dominada del apetito venéreo :D

    Saludos
    Er
     
    si, son percepciones y desde luego depende mucho de en que ambiente/momento lo digas... aunque me sigue pareciendo una pizca vulgar hablar en esos términos, quizás lo no vulgar sería preguntar -te excito?-.
    ¿Sabes qué? Que excitar tiene otros significados que pueden maliterpretarse en el contexto en que nos movemos. Por ejemplo:
    "Oye, Manolo, después de 30 años casado, tu mujer te sigue excitando?"
    "¿Que si me excita? Me pone de una mala leche que no te puedes ni imaginar"
     
    Por ejemplo:
    "Oye, Manolo, después de 30 años casado, tu mujer te sigue excitando?"
    "¿Que si me excita? Me pone de una mala leche que no te puedes ni imaginar"

    ¡Ahí estamos! ¡Hilando fino, si señor! :D

    Pero poner tiene el mismo significado.

    ¿Que si me pone? Me pone de una mala hostia que no te puedes imaginar. :rolleyes:

    :p

    Saludos
    Er
     
    ¿Sabes qué? Que excitar tiene otros significados que pueden maliterpretarse en el contexto en que nos movemos. Por ejemplo:
    "Oye, Manolo, después de 30 años casado, tu mujer te sigue excitando?"
    "¿Que si me excita? Me pone de una mala leche que no te puedes ni imaginar"

    Yo también creo que lo de excitar hubiera sonado mucho más fuerte que el "yo te pongo". También leí el libro de Larsson en su versión española y me encontré con esa frase. No es algo que se use en Latinoamérica, pero claro que se entiende fácilmente. Creo que por acá se hubiera usado "¿Yo te atraigo?".
     
    Es España también se usa... pero quedaría fuera del tiesto tratándose de un personaje como el de Lisbeth.

    No me la imagino, con su corte de pelo, su indumentaria de cuero y sus piercings diciendo... ¿te atraigo? :eek::D

    ¿Que si me atraes? Por la calle de la amargura...:)
     
    Hola.Esa frase es más utlizada en España que Latinoamérica. Yo te pongo tiene una connotación sexual, eso lo sé, porque he conocido españoles. Lógicamente al principio no les entendia nada. En cambió aquí nosotros diríamos mas bien: ¿yo te gusto? o ¿que? ¿te gusto?.Saludos.
     
    Lo de "poner" como "atraer/excitar sexualmente" es slang de España y además relativamente reciente, dudo que muchas personas mayores lo entiendan. Me imagino que es una simplificación de "poner a cien", que se decía antes.
     
    En Argentina, hay varios equivalentes a la pregunta ¿yo te pongo? (por lo que entendí del sentido de esa frase que, por lo demás, jamás había oído, a no ser acompañado de "cachondo"). Un par de ejemplos:

    ¿Me das? (muy común)
    ¿Te caliento? (muy vulgar)

    Una vez cruzada la línea de la vulgaridad, se pueden seguir dando ejemplos cada vez menos románticos.


    Saludos.
     
    Back
    Top