Diccionario español-inglés

Wikipedia

Fuentes externas (español → inglés)(ES → EN)

La zona euro deberá contar cada vez más con sus propias fuerzas.
eur-lex.europa.eu
The euro area will have to rely increasingly on its own strengths.
eur-lex.europa.eu
Los contadores de visita son imágenes
[...]
graficas que se colocan el un sitio web
[...] y que sirven para contar visitantes al mismo [...]
y/o para acceder a ciertas cookies.
my.nokia.com
Web beacons are typically graphic images that are placed on a website
[...] and they are used to count visitors to a website [...]
and/or to access certain cookies.
my.nokia.com
Puede contar con nuestro apoyo y nuestra [...]
cooperación.
daccess-ods.un.org
You can count on our support and on [...]
our cooperation.
daccess-ods.un.org
Cada aldea debería contar al menos con un [...]
pozo de agua y letrinas adecuadas.
wateraid.org
Each village should have at least one borehole [...]
and adequate latrines.
wateraid.org
Para sobrevivir a la
[...] brutalidad de una ciudad donde las oportunidades se reducen, ellos sólo pueden contar el uno con el otro.
brazilianfilmfestival.com
To survive the brutality of a city where opportunities are uncommon, they only have each other to rely on.
brazilianfilmfestival.com
Los mediadores deben contar cuando menos [...]
con una capacitación básica en derechos humanos y derecho humanitario, y en cuestiones de igualdad.
ichrp.org
Mediators should have at least basic [...]
training in human rights and humanitarian law requirements, and equality issues.
ichrp.org
Ese ambiente exige contar con voluntad política a todo nivel.
daccess-ods.un.org
Such an environment required political will at all levels.
daccess-ods.un.org
Cada procedimiento debe contar con un conjunto [...]
de documentos normalizados que deben rellenarse, principalmente para registrar
[...]
las mediciones y realizar comentarios.
itu.int
Each procedure must have a set of standard [...]
documents to be filled in, mainly for registering measurements and effecting comments.
itu.int
También puede contar con el servicio [...]
de una Secretaria.
us-corporation.org
We can also support you with an own secretary [...]
to have fully work for you.
us-corporation.org
Esperamos contar con el apoyo constante de la comunidad internacional en ese sentido.
daccess-ods.un.org
We look forward to the continued support of the international community in that regard.
daccess-ods.un.org
Pueden contar con nuestro pleno apoyo [...]
y cooperación.
daccess-ods.un.org
They can count on our full support [...]
and cooperation.
daccess-ods.un.org
Es necesario contar con un marco institucional adecuado para hacer avanzar este [...]
proceso.
eur-lex.europa.eu
An appropriate institutional setting is needed to move this process forward.
eur-lex.europa.eu
La naturaleza onerosa, cara e injusta de
[...]
muchos sistemas legales puede orillar a las desfavorecidas a
[...] evitarlos y/o contar con protectores [...]
que les brinden servicios.
ichrp.org
The cumbersome, expensive and unfair nature of many
[...]
legal systems similarly may drive the disadvantaged to rationally choose to
[...] avoid them and/or rely on patrons [...]
for services.
ichrp.org
Una condición previa obvia es contar con el equipo y las conexiones informáticos necesarios.
unesdoc.unesco.org
An obvious precondition is the availability of the necessary computer hardware and connectivity.
unesdoc.unesco.org
Resulta interesante, ahora que todo el mundo
[...]
está familiarizado con los problemas que
[...] pueden surgir al contar boletas de papel, [...]
que varios estudios realizados después
[...]
de la debacle electoral de 2000 señalan problemas adicionales.
forumfed.org
Interestingly, while everyone is now familiar with the problems
[...] that can occur counting paper ballots, [...]
studies conducted after the 2000 election
[...]
debacle illustrate other problems with paper ballots.
forumfed.org
En general, y en términos de la aplicación global del Acuerdo General de Paz, necesitamos contar con un concepto común del proceso.
daccess-ods.un.org
In general, and in terms of the overall implementation of the Comprehensive Peace Agreement, we need to have a common concept of the process.
daccess-ods.un.org
Me alegra
[...] mucho saber que puedo contar con su apoyo en este [...]
sentido.
europarl.europa.eu
I am very glad
[...] to know that I can count on your support here.
europarl.europa.eu
Los sujetos y los
[...] participantes en la investigación no tienen derecho a contar con un abogado durante las entrevistas.
undp.org
Investigation subjects and participants have no right to the presence of counsel during interviews.
undp.org
Para ello,
[...] es importante contar con estructuras básicas y procesos de rendición de cuentas.
wateraid.org
For that, basic structures and accountability processes are important.
wateraid.org
Las misiones
[...] también deben contar con recursos [...]
adecuados y realistas antes del despliegue.
daccess-ods.un.org
Missions must also be adequately and [...]
realistically resourced before deployment.
daccess-ods.un.org
Pensado como el "Juego de la Oca", en el que
[...]
todos pueden
[...] participar, cada casilla ofrece un motivo para contar algo de uno mismo y presentarlo como un regalo [...]
nuestro para los demás.
missionidonbosco.org
Designed to be a "game of goose" type board game, suitable for
[...]
all ages, each square offers a
[...] pretext to tell something about yourself, presenting it as a gift from yourself for others.
missionidonbosco.org
Tales oficinas deberán contar con una masa crítica de recursos humanos y financieros para que puedan responder adecuadamente a las necesidades [...]
de un grupo de países.
unesdoc.unesco.org
Such offices would rely on a critical mass of financial and human resources to each serve adequately the needs of a "cluster" of countries.
unesdoc.unesco.org
Contar con la mayor cantidad de información posible ayudará a la autoridad competente a decidir si el niño es adoptable o no.
hcch.net
The competent authority to decide if the child is adoptable or not will be assisted by having the best information possible.
hcch.net
Y eso es porque puede contar con una rápida respuesta [...]
y una solución sencilla.
glenraven.com
That's because he can count on a quick response [...]
and a straightforward solution.
glenraven.com
Por lo tanto, espero poder contar con su apoyo para aprobar la propuesta lo antes [...]
posible.
europarl.europa.eu
I accordingly look forward to your support for its adoption as soon as possible.
europarl.europa.eu
Para el desarrollo de nuestro
[...] negocio queremos contar con los mejores [...]
profesionales.
appluscorp.com
We would like to count on the best professionals [...]
to develop our business.
appluscorp.com
Es ilusorio contar con las cuotas de los miembros para financiar una red regional.
ancien.riob.org
It is an illusion to rely on the members' subscription fees to finance a regional network.
ancien.riob.org
En este punto, el poder contar con la experiencia [...]
de países europeos donde el sector ha alcanzado una cierta madurez, resulta muy interesante.
tech4cdm.net
At this point, it is
[...] important to be able to count on the experiences [...]
of European countries where the sector has reached a level of maturity.
tech4cdm.net
La duración de la prestación especial será de 42 días naturales a contar desde el parto.
euraxess.es
The duration of the special benefit is 42 calendar days from the date of birth.
euraxess.es
También es más simple contar con un artículo expreso que lo describe, en vez de tratar de dilucidarlo [...]
entre los artículos.
v1.dpi.org
It is also easier to have one article that spells it out rather than trying to read it into articles.
v1.dpi.org
¡Muchas gracias!
Has ayudado a mejorar la calidad de nuestro servicio