Glossary entry

Spanish term or phrase:

estar a la gira (un barco)

English translation:

swing at anchor, to (a vessel)

Added to glossary by mgazitua
Sep 10, 2003 13:18
20 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

a la gira

Spanish to English Tech/Engineering
Una nave está "a la gira" cuando está fondeada en la bahía de un puerto, no atracada a muelle alguno.
Proposed translations (English)
5 to swing at anchor
4 anchored

Proposed translations

27 mins
Selected

to swing at anchor

Ok, estar a la gira tiene que ver con el radio de borneo de una embarcación, es decir el espacio que tiene la embarcación para moverse, estando anclada; si el viento sopla norte y la embarcación se mueve dentro de su radio de borneo (asegurándose que en su radio de borneo no se encuentre otra embarcación) Bornear significa 'to swing around'
Una embarcación puede estar fondeada a 3 metros de un muelle como a 5 kilómetros de un muelle, más cuando se encuentra atracada es para realizar una transacción comercial, etc.

Ejemplo:
Dos espías por la popa. No obstante en la cuenca hay suficiente espacio para fondear a la gira.
Two stern lines a shore from aft quarters, although there is adequated room to swing at anchor in the basin.

Suerte,
Pamela

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2003-09-10 13:52:04 GMT)
--------------------------------------------------

Me olvidé poner este link también.
http://www.geoceano.cl/Microsoft Word - NOTICES TO MARINERS ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Pamela, por segunda vez, muchísimas gracias. Y va una tercera pregunta... Saludos, Mauricio Gazitua"
3 mins

anchored

sounds like it might be this
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search