payita
Senior Member
Spanish - Argentina
Hola a todos.
¡Mexicanos! Necesito su ayuda (o la de cualquiera que sepa esto, claro): me encuentro con la frase "Fierro por la 300" al final de una carta entre amigos mexicanos (uno en la cárcel, el que escribe, a otro que está afuera). Estuve investigando un poco sobre el significado, pero aunque en Google da varios resultados, en ningún sitio encontré una explicación clara. Y para colmo de males, no solo necesito entenderla, sino también traducirla. :S
Gracias por cualquier aporte.
¡Saludos!
OK, estamos todos en la nada.
Para acercar mi mensaje a las reglas del foro, sumo mi solución provisoria: dejé la frase en español con la siguiente nota, que es lo que he podido entender.
Popular phrase in the state of Sonora, Mexico, which refers to a street in the city of Obregon, meaning ‘let’s go along 300th street.’
Sigo agradeciendo aportes!
¡Mexicanos! Necesito su ayuda (o la de cualquiera que sepa esto, claro): me encuentro con la frase "Fierro por la 300" al final de una carta entre amigos mexicanos (uno en la cárcel, el que escribe, a otro que está afuera). Estuve investigando un poco sobre el significado, pero aunque en Google da varios resultados, en ningún sitio encontré una explicación clara. Y para colmo de males, no solo necesito entenderla, sino también traducirla. :S
Gracias por cualquier aporte.
¡Saludos!
OK, estamos todos en la nada.
Para acercar mi mensaje a las reglas del foro, sumo mi solución provisoria: dejé la frase en español con la siguiente nota, que es lo que he podido entender.
Popular phrase in the state of Sonora, Mexico, which refers to a street in the city of Obregon, meaning ‘let’s go along 300th street.’
Sigo agradeciendo aportes!
Última edición por un moderador: