Bacán, chido, guay

mirk

Senior Member
Native from Mexico, Spanish. Living in
¿Que otras formas hay en nuestro idioma, en las diferentes regiones y países, para decir informalmente "excelente"?

En México es:

-Padre, padrísimo
-Chido

Y de forma todavía mas coloquial con un toquesito de mala palabra:

-poca madre, con madre
 
  • Chiro liro, chido guan, pocas tuercas, de huevos, de no mames, chingón, chinguetas, rompemadres, al tiro, al pedo, chipocludo...
    Creo que ya hay una entrada con una lista de esto. Búscala.
     
    ¿Que otras formas hay en nuestro idioma, en las diferentes regiones y países, para decir informalmente "excelente"?

    En México es:

    -Padre, padrísimo
    -Chido

    Y de forma todavía mas coloquial con un toquesito de mala palabra:

    -poca madre, con madre

    Efectivamente cómo lo ha anotado Cabaret -cuyo estilo de escribir me recuerda al querido Coyoacán-, ya hay muchos hilos que tratan el tema. Sólo busca chido+guay+chevere y encontrarás un montón de respuestas.


    Saludos.
     
    este hilo meintersa mucho. en guatemala usan muchos modismos asi tambien que se consideran vulgar pero se escuchan todos los dias. tambien se dice 'chulo' mucho, ademas "calidad" y lo mas popular, "de a huevo".
     
    Por aquí se dice "perfecto", algunas personas "perfe". Ej: ¡Esa película está perfecta!, o en vez de decir ¡qué guay!, pues ¡qué perfecto!

    No estoy muy seguro, pero creo que esa expresión se usa sólo en mi isla, Lanzarote.
     
    En Panamá: Chévere

    He oído la palabra "Macanudo" usado pero no sé de qué país era la gente que utilizó esa palabra
     
    Por aquí se dice "perfecto", algunas personas "perfe". Ej: ¡Esa película está perfecta!, o en vez de decir ¡qué guay!, pues ¡qué perfecto!

    No estoy muy seguro, pero creo que esa expresión se usa sólo en mi isla, Lanzarote.

    Por la Península también... el "perfecto" y el "genial" está en boca de todos.

    En Panamá: Chévere

    He oído la palabra "Macanudo" usado pero no sé de qué país era la gente que utilizó esa palabra

    Aquí nos quedamos directamente con el "cojunudo", ¿no, Antpax?.
     
    Por la Península también... el "perfecto" y el "genial" está en boca de todos.



    Aquí nos quedamos directamente con el "cojunudo", ¿no, Antpax?.

    Sí, claro y cojonudo también ;), siempre está el "de puta madre" ("de puuuta madre" si queremos decirlo en grado superlativo:D).

    Saludos pa´tos.

    Ant
     
    Guay aquí ha pasado a ser casi sólo lenguaje infantil ¿de dónde eres y a dónde te refieres concretamente?

    !!Hola!!

    Pues yo sí que digo "!qué guay!", a lo mejor se ha pasado ya de moda, una que ya ha cumplido los 23 y le queda lejana la adolescencia:(, pero sí que la uso y la oigo por allí por los sures y a gente otros sitios, aquí por ejemplo tengo una amiga asturiana que también lo dice (es de mi edad, igual nos hemos quedao anticuás).


    Creo que de coña no se dice en toda España

    No, no se dice en todo el país con este sentido, yo lo uso como sinónimo de "cachondeo" nunca de "genial, perfecto, maravilloso", la primera vez que lo oí fue en la tele, creo que lo dijo un catalán y me sorprendió.

    Saludos
     
    En Cat. se usa de coña, con diferentes significados. El más extendido es de broma (te lo decía de/en coña) o falso, de mentirijilla (no te asustes, es una pistola de coña).
    Pasárselo de coña si es pasárselo muy bien y hacer algo en coña es hacerlo en broma, de cachondeo. Hacer algo de coña es hacerlo muy bien, pero se usan más otras cosas, como de puta madre.
     
    He oído la palabra "Macanudo" usado pero no sé de qué país era la gente que utilizó esa palabra
    Quizás de Argentina o Uruguay, donde se usa para describir una persona agradable y simpática.

    "Sos una mina re macanuda"

    Otros de Argentina: bárbaro, piola, grande, groso, copado, zarpado
     
    En Cat. se usa de coña, con diferentes significados. El más extendido es de broma (te lo decía de/en coña) o falso, de mentirijilla (no te asustes, es una pistola de coña).
    Pasárselo de coña si es pasárselo muy bien y hacer algo en coña es hacerlo en broma, de cachondeo. Hacer algo de coña es hacerlo muy bien, pero se usan más otras cosas, como de puta madre.

    Gracias por la aclaración, es lo que entendí:).
     
    En Cat. se usa de coña, con diferentes significados. El más extendido es de broma (te lo decía de/en coña) o falso, de mentirijilla (no te asustes, es una pistola de coña).
    Pasárselo de coña si es pasárselo muy bien y hacer algo en coña es hacerlo en broma, de cachondeo. Hacer algo de coña es hacerlo muy bien, pero se usan más otras cosas, como de puta madre.

    Igualico lo uso yo, comadre. :)
     
    Otra que no han dicho, en Argentina también puede ser "jamón" o su variación "jamón del diome" (el jamón del medio es un tipo de jamón muy rico).



    tb. se puede decir choro

    -que eres choro tú. (que simpatico eres)

    ¡¿En serio?! Qué confusión habría entre un argentino y un chileno: acá choro es un ladrón.
     
    ¡¿En serio?! Qué confusión habría entre un argentino y un chileno: acá choro es un ladrón.
    Acá también choro es un ladrón pero se usa también esa expresión para referirse a algo bonito/no común ó a una persona "achorada" que no le teme a nada.
    En cuanto a la pregunta inicial, en resumen en Chile sería:
    - Bacán
    - De miedo
    - La raja
    - La zorra
    - Pulento
    - Macanudo, este es un poquitín antiguo
    - Chori

    Saludos
     
    En Uruguay:
    Óptimo
    Genial
    Bien de bute
    Zarpado (usado por los adolescentes)
    Posta
    Brutal
    Se pasa (refiriéndose a algo o a alguien)
    Bestial
    Buenazo
     
    Otra que no han dicho, en Argentina también puede ser "jamón" o su variación "jamón del diome" (el jamón del medio es un tipo de jamón muy rico).





    ¡¿En serio?! Qué confusión habría entre un argentino y un chileno: acá choro es un ladrón.

    En realidad es chorro :)

    Acá decimos:
    -buenísimo
    -grosso
    -copado
    -mortal
    -joya

    Y seguramente otros más que no me acuerdo.
     
    ...
    - La raja
    - La zorra
    ...

    Hola.

    Sólo quiero agregar a lo que apuntan mis compatriotas, evidentemente más jóvenes que yo:
    Las expresiones aportadas por Betildus y sicoticosandro que cito arriba sonarían muy vulgares a muchos de mi generación, pero creo que son comunes entre los más jóvenes hoy en día. Me parece que hay una gran cantidad de términos que hace sólo unos pocos años eran feas palabrotas y fuertes insultos que ahora han perdido su original significado. No por ello dejan de incomodarme mucho cuando las oigo por ahí dichas en público sin ningún reparo.
    ¡Quien iba a pensar hace un par de décadas que yo iba a decir esto ahora!
    "El tiempo pasa..."

    Saludos
     
    En ecuador, guayaquil

    del putas, orgásmico, bacán, chévere, hasta las mismas,

    antonimos:
    malafé, no es de fiar, zorro, batracio
     
    Hola, me encontré con este hilo y me parece que ningún mexicano que se precie de serlo puede pasar por alto una palabra que usamos mucho. Más en especifico un "chilango" {habitante del DF} no debería olvidar la palabra: verga.

    La usamos de igual manera que chido, sólo que verga es más verga que chido. Es cierto que también la usamos para referirnos al pene y hasta {cuando estamos enojados} para mandar a alguien al diablo: ¡vete a la verga!

    Saludos letransfusionados y alucinados. ;)
     
    :) En Cuenca, Ecuador también se dice "gara, garísima" y las que dijo ArturoPreciado también, excepto del putas :). Bestial también se dice.
     
    Hola, me encontré con este hilo y me parece que ningún mexicano que se precie de serlo puede pasar por alto una palabra que usamos mucho. Más en especifico un "chilango" {habitante del DF} no debería olvidar la palabra: verga.

    La usamos de igual manera que chido, sólo que verga es más verga que chido. Es cierto que también la usamos para referirnos al pene y hasta {cuando estamos enojados} para mandar a alguien al diablo: ¡vete a la verga!

    Saludos letransfusionados y alucinados. ;)

    No hay que confundir verga con de la verga, que es todo lo contrario:

    El carro está verga - Es magnífico.
    El carro está de la verga - Es una porquería.
     
    Apunto las de Guate:

    Toque
    Chilero
    De a huevo (pronunciado diawebo)
    Talega
    Virgo
    Calidad (Alguien que se considere "de estatus" no lo usaría, e.g. "Tus zapatos están bien caldad.")
    Heavy (pasado de moda, se dice o decía "jevi")

    También está "¡qué buena mier...!"

    :D
     
    Back
    Top