Quesadilla o quezadilla (en México)

mseptiembre

New Member
Mexican Spanish
Hola, quisiera saber de donde viene la palabra quesadilla (o quezadilla).
ya que en el diccionario viene como quesadilla el pan hecho con harina y queso (muy sabrosos)
pero no menciona la quesadilla (quezadilla) mexicana.
gracias
 
  • Mira la tercera acepción:
    quesadilla.
    1. f. Cierto género de pastel, compuesto de queso y masa.
    2. f. Cierta especie de dulce, hecho a modo de pastelillo, relleno de almíbar, conserva u otro manjar.
    3. f. Méx. Tortilla de maíz rellena de queso u otros ingredientes que se come caliente.

     
    gracias por tomarse el tiempo para responder mi pregunta, pero ¿alguien sabe de donde viene la palabra quesadilla? pregunto porque se supone que es un alimento prehíspanico y se me hace raro que provenga de la palabra queso. (de ahí viene mi duda).
    mil gracias de nuevo
     
    Para mí es evidente que deriva de queso. Tal vez, antes de la existencia del queso en Nueva España, tenía otro nombre, que no creo que fuera huitlacochadilla.
     
    gracias por tomarse el tiempo para responder mi pregunta, pero ¿alguien sabe de donde viene la palabra quesadilla? pregunto porque se supone que es un alimento prehíspanico y se me hace raro que provenga de la palabra queso. (de ahí viene mi duda).
    mil gracias de nuevo

    Podrías decirnos cómo es la quesadilla que tú conoces. ¿No lleva nada de queso, en ninguna variedad de quesadilla?
     
    Lo que tradicionalmente se conoce como quesadilla es una tortilla de maíz con queso. Pero la puedes llenar de lo que quieras, hasta de paella valenciana.
     
    Pues si la tradicional lleva queso no puede haber muchas dudas de dónde le viene el nombre. Aunque sea un alimento prehispánico el nombre actual no tiene por qué serlo.
     
    Duda resuelta.
    gracias por responder. ahora entiendo que aunque existiera otro nombre (prehíspanico) el que prevaleció fue el dado durante la conquista. Quesadilla es lo correcto y viene de la palabra queso.
    Aquí comparto lo que descubrí en otro lugar que confirma lo dicho por ustedes...

    - Como aclaración pertinente — nos cuenta Alberto Peralta – hay que decir primero que los mexica o aztecas NO CONSUMÍAN QUESO. Nunca conocieron otro lácteo que no fuera la leche materna.

    Alberto nos remarca 4 puntos a saber:
    1.- La palabra TORTILLA se dice en náhuatl TLAXCALLI y jamás “quetzaditzin”
    2.- La lengua náhuatl no tiene letra D. Por ningún motivo.
    3.-La partícula –TZIN al final de las palabras tiene significado reverencial.
    4.- Las palabras terminadas en –ILLA son diminutivos y son españolas (pescadilla, por ejemplo, es palabra del siglo XV).
    Es por esta razón que la palabra QUESADILLA ES 100% ESPAÑOLA.
    En la ciudad de México la palabra quesadilla significa “tortilla de maíz doblada por la mitad que contiene cualquier tipo de guisado, guisado con queso o queso solamente. En el resto del país, la “quesadilla” es exclusivamente de queso, como lo dice su nombre.
    Finalmente, las quesadillas aparecieron con ese nombre desde el siglo XVIII aproximadamente. Para que nadie se ande creyendo que Moctezuma “quesadilleaba” de lo lindo o se echaba unos jugosos tacos doblados.
    Fuente: http://deliciasprehispanicas.blogspot.mx/2012/02/origen-de-la-palabra-quesadilla.html


    Les agradezco nuevamente su atención a mi pregunta y susamables respuestas
    mseptiembre
     
    Gracias por responder. ahora entiendo que aunque existiera otro nombre (prehíspanico) el que prevaleció fue el dado durante la conquista.

    Durante, no, ojo. Cortés y Pedro de Alvarado, entre otros, estaban muy ocupados haciendo otras cosas. Bastante después... había que traer vacas, criarlas, que dieran leche, luego enseñar a hacer queso. Puf. :)

    Quesadilla es lo correcto y viene de la palabra queso. Por si quedaba alguna duda.

    Aquí comparto lo que descubrí en otro lugar que confirma lo dicho por ustedes...

    ...

    En la ciudad de México la palabra quesadilla significa “tortilla de maíz doblada por la mitad que contiene cualquier tipo de guisado, guisado con queso o queso solamente. En el resto del país, la “quesadilla” es exclusivamente de queso, como lo dice su nombre.

    Las prefiero con tortilla de harina, y fritas, no de comal, pero esos son gustos personales. Con flor de calabaza. En Tres Marías.
    :)

     
    ¡Lección recibida!
    No he parado de reír imaginando a Cortés pensando en cómo combinarla tortilla con el queso mientras sus soldados arriesgan la vida… mmm, ¡sí!, ¡Lallamaré quesadilla¡
    Y eso que cuido mucho lo que escribo aquí, deben serpacientes ya que la última clase de Español la recibí hace más de 30 años.
    Ya le paro de escribir, porque seguro ahora tengo más faltasy va a ser la historia de nunca acabar.
    Les agradezco de nuevo
    Que tengan un bonito día.

    p.d. yo me muero por unas de chicharrón y otras de hongos (con queso), pero estoy como a 8 horas de distancia...

     
    Este quesadilla no creo que venga de queso, sino de un latín vulgar *caseaticula (cruce de caseus > esp. queso, con formaticus, cf. fr. fromage y un sufijo expresivo diminutivo). Evidentemente, queso, palabra tradicional atestada desde los primeros textos (cf. la Notizia de quedsos) influyo en la forma fónica de la palabra. Quesadilla es usada en Cantabria para denominar un postre pasiego que no lleva queso. La palabra se refiere a algo que "cuaja", una masa cocinada. En Argentina (con la forma quisadilla) equivalía (no sé actualmente) a empanada, en México a torta de maíz, en Cantabria a un postre horneado que "cuaja" en el horno. En todo los casos el sema central es cuajar una masa con el calor.
     
    Sahagún llamaba pan a la tortilla, y era así como llamaban los conquistadores este alimento:
    Otros ayunaban comiendo panes ázimos, esto es, que el maíz de que se hacía el pan que comían no se cocía con cal ante de molerlo, que esto es como hormentar, sino molían el maíz seco y de aquella harina hacían pan, y cocíanlo en el comal, y no comían chihhini otra cosa con ello (Sahagún).
    Incluso el nombre Tlaxcala lo traducen como "junto al pan".
    Por lo tanto, no creo que quesadilla tenga que ver con la masa cuajada y sí con queso.
     
    El problema es que la palabra viene de España y luego se aplicó de manera diversa por América (a partir del s. XVIII). Además para negar mi etimología tienes dos caminos: encontrar una etimología que explique que quesadilla en muchos lugares no tenga que ver con el queso, especialmente en su lugar de origen que, creo, es Cantabria; o bien atacar mi etimología con una crítica lingüistica falsable.
    Para nada hablo de los pueblos originarios de América.
     
    La primera acepción de quesadilla del Moliner y del DRAE derivan el término de queso. Tal vez el término pasó a designar a otros dulces por semejanza con la quesadilla original. Actualmente, las quesadillas mexicanas no necesariamente tienen queso. Se llaman quesadillas por la forma en que está doblada la tortilla, lo que las diferencia del taco. Si quesadilla estuviera relacionada con la masa cuajada, a las tortillas se les habría llamado quesadillas. La analogía que surgió en España para denominar dulces sin queso, también se dio en México; aunque las quesadillas no estén rellenas de queso, sino de chicharrón o de hongos, se siguen llamando quesadillas.
    En México nunca se habló latín y mucho menos sánscrito. Si queso es un derivado de un término latino o sánscrito que tengan que ver con cuajar, creo que no tiene la menor importancia con respecto al término que discutimos.
    Por último, no nada más me exijas a mí una defensa docta, profunda, con referencias bibliográficas. Imagínate a Lurrezko, Namarne, Colchonero, Calambur, Ampurdan, etc., etc., defendiendo sus puntos de vista como las que me exiges a mí.

    Saludos
     
    Última edición:
    Creo que no has leído con atención mi mensaje. Estamos hablando de la historia de una palabra y de sus significados. El queso en latín y lenguas romances se denomina según el sema principal que escojas: si el sema principal es la forma que se le da al queso, tenemos formaticu > fromage, fromaggio, si en cambio el sema principal es el hecho de cuajarse la leche, tenemos caseu > queso, queixo, queijo, palabra de especial arraigo en la península Ibérica.
    Es por eso, que entorno a este sema, que no sólo es aplicable al queso, se pueda defender la existencia de la forma latina vulgar que proponía en mi mensaje como étimo. Pero la idea central de quesadilla es la que está en la denominación del queso, pero eso no lleva necesariamente a una derivación, sino a un cognato.
    En América es reciente el uso (s. XVIII). Por tanto, el problema habrá que reducirlo al español de Europa, de donde pasó a América, donde adquiere significados concretos especiales.
     
    Perdón, estimado. Yo creí que tratábamos de un término americano, no de un término español. De cualquier manera, me parece que quesadilla ha pasado a designar cosas diferentes, simplemente por semejanzas físicas con el objeto originalmente designado por el término.

    Saludos
     
    Hay 2 tipos de quesadillas en México.

    1. La quesadilla norteña que se hace con tortillas (harina de trigo o maíz) rellena de queso.

    2. El taco doblado, no enrrollado,que puede estar relleno de CUALQUIER cosa comestible. Es un antojito típico del D.F. Yo desconozco en que otras partes del centro y el sureste del país también.
     
    Volver
    Arriba