RESPUESTA RÁPIDA
"Going" es una forma de "going", un sustantivo que se puede traducir como "la partida". "Go" es un verbo intransitivo que se puede traducir como "ir". Aprende más sobre la diferencia entre "go" y "going" a continuación.
go(
go
)Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p.ej. El hombre estornudó.).
1. (moverse o desplazarse)
a. ir
Does this bus go to the city center?¿Va este bus al centro de la ciudad?
Go to your room.Ve a tu habitación.
2. (partir)
3. (desarrollarse)
a. ir
I hope everything goes well for you in the new job.Espero que todo te vaya bien en el trabajo nuevo.
4. (tornarse)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Carla went white with fear.Carla se puso blanca de miedo.
The fans went crazy when the band came on stage.Los fans se enloquecieron cuando el grupo salió al escenario.
5. (dirigirse)
6. (abarcar)
7. (pasar tiempo)
8. (faltar)
9. (andar)
10. (entrar)
11. (cambiar por dinero)
12. (hacer sus necesidades)
a. ir al baño
She had bladder problems and needed to go all the time.Tenía problemas de la vejiga y tenía que ir al baño constantemente.
13. (expresar)
14. (aceptarse)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Anything goes in that household.Todo vale en esa casa.
What I say goes.Yo soy la que manda aquí.
15. (morir)
a. llegar la hora
When I go, I don't want a big funeral.Cuando me llegue la hora, no quiero un gran funeral.
16. (consumirse)
17. (moverse rápido)
18. (dejar de estar)
a. desaparecer
When she got back home, her husband was gone.Cuando volvió a casa, su marido había desaparecido.
19. (dejar de funcionar)
20. (eliminarse)
a. deshacerse de
All your old clothes have to go if you want to buy more.Tienes que deshacerte de toda tu ropa vieja si quieres comprar más.
21. (tener su lugar)
22. (ser)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I won't let my children go hungry.No voy a dejar que mi hijos pasen hambre.
Their pleas went unheard.Sus súplicas no fueron atendidas.
23. (estar disponible)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I'll have whatever's going.Tomaré lo que haya.
There's plenty of beer going around if you're interested.Hay mucha cerveza por aquí si quieres.
24. (continuar)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
How many years has the choir been going?¿Cuántos años lleva funcionando el coro?
She would go for days without seeing another soul.Pasaba días enteros sin ver a un alma.
25. (tocar; con "off")
a. sonar
The alarm goes off if someone forces the door.La alarma suena cuando alguien fuerza la puerta.
26. (ser adjudicado)
Un verbo transitivo es un verbo que requiere de un objeto directo (p.ej. Yo compré un libro.).
28. (viajar)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
We went 70 miles in one day.Hicimos 70 millas en un día.
We'll go this way because there is less traffic.Seguiremos este camino porque hay menos tráfico.
29. (coloquial) (manifestar)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
30. (hacer el ruido de)
Un verbo auxiliar es un verbo que determina el modo, tiempo verbal o aspecto de otro verbo (p.ej. Yo he ido.).
31. (para expresar intención futura)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Don't touch that! - I wasn't going to.¡No toques eso! - No pensaba hacerlo.
I'm going to mow the lawn this afternoon.Voy a cortar el césped esta tarde.
Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
32. (energía)
33. (attempt)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Can I have another go?¿Puedo intentarlo otra vez?
She did it in one go.Lo logró al primer intento.
to-go
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p.ej. érase una vez).
35. (modismo) (para comer en otro lugar)
a. para llevar
I don't think I can finish all this food. Would you bring me a to-go box?No creo que pueda terminar toda esta comida. ¿Me traería una cajita para llevar?
We ordered our food to go so that we could continue working.Pedimos la comida para llevar para poder continuar trabajando.
36. (modismo) (quedar)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
Only one day to go until your birthday!¡Solo falta un día para tu cumpleaños!
Two weeks to go until Holy Week.Faltan dos semanas para Semana Santa.
going(
go
-
ihng
)Un sustantivo es una palabra que se refiere a una persona, un animal, un lugar, un sentimiento o una idea (p.ej. hombre, perro, casa).
1. (salida)
a. la partida (F)
(f) significa que un sustantivo es de género femenino (p.ej. la mujer, la luna).
Her going signaled the end of an era in the company.Su partida marcó el fin de una época en la empresa.
2. (estado de un camino)
3. (progreso)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I'm working on a project that is very slow going.Estoy trabajando en un proyecto que avanza muy lentamente.
The surgery was good going, and the patient is recovering well.La operación fue rápida y el paciente se está recuperando bien.
Un adjetivo es una palabra que describe a un sustantivo (p.ej. el perro grande).
4. (presente)
a. sin traducción directa
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
I refuse to pay more than the going price.Rehuso pagar más del precio corriente.
What's the going rate for a one-bedroom apartment in the city?¿Cuánto cuesta ahora un apartamento de una habitación en la ciudad?
5. (en funcionamiento)
a. en marcha
The bookstore continues to be a going business, even in the digital age.La librería sigue siendo un negocio en marcha, aun en la época digital.