flipar con

sarava

Member
checo
Pido a todos los hispanohablantes que me ayuden con el significado o los significados de "flipar con" porque lo encuentro en muchos contextos y no sé, cómo comprenderlo, soy traductora checa.

Lo que más me sale es "disfrutar, gozar" pero no siempre cuadra.

muchas gracias

sarava
 
  • Lo más literal sería "alucinar", pero no siempre para bien en el sentido de disfrutar. También se puede flipar con el mal comportamiento de una persona.
    De todas formas creo que hay más hilos por aquí que hablan de eso.
     
    Sí, disfrutar o gustarle muchísimo: ¡Yo flipo con esa canción! ¡Soy fanático de la música de Joe Raposo!
     
    Últimamente me da la sensación de oírla más frecuentemente con sentido negativo: “Yo flipo contigo...” (no me das más que disgustos).
    Por ejemplo la frase “Yo flipo con esta mujer” podría ser tanto positiva como negativa, dependiendo del tono y el contexto.
     
    Como ya se trató recientemente en otro hilo (hay mucha reiteración en las preocupaciones lingüísticas de los foreros, quizás por la vagancia de no repasar hilos antiguos, o porque el título de éstos no sea el adecuado) y comprobamos que esta palabra según el contexto tiene connotaciones positivas o negativas (como alucinar o "flashear", más o menos sinónimos), y que esa segunda acepción no es correcta, pues no se refiere al acto de drogarse, sino a uno de sus efectos (colgarse, colocarse, serían más o menos apropiados, sobre todo en un uso con estar + participio).
     
    por ejemplo al leer el título Cómo Forrarse y Flipar con la Gente Guapa, libro de Joaquín
    Giménez-Arnau, hay que decir que no tengo ni idea de cómo comprenderlo... y puedo poner muchísimo ejemplos más, donde no se puede reconocer del contexto fácilmente...
    en fin, ya me he hecho una idea y agradezco a todos que han contribuido con su opinión o experiencia

    sarava
     
    Pido a todos los hispanohablantes que me ayuden con el significado o los significados de "flipar con" porque lo encuentro en muchos contextos y no sé, cómo comprenderlo, soy traductora checa.

    Lo que más me sale es "disfrutar, gozar" pero no siempre cuadra.

    muchas gracias

    sarava

    Lo he oído en hablar vulgar en el sentido de hacer el acto sexual. En tal sentido, en Argentina, como sinónimo de "coger".
     
    Hola
    Descubrí este hilo buscando la palabra y tengo una duda: cuando, por ejemplo, un amigo te dice un chiste (muy bueno, muy divertido), ¿le puedes decir "¡Yo flipo contigo!" en el sentido de que te gusta mucho su chiste y su costumbre de hacerte reir? ¿Es adecuado o se podría entender mal lo que le has dicho?
    ¡Muchísimas gracias por su ayuda!
     
    Last edited:
    Pues, hombre, aparte de que suena a adolescente (a adolescente de cuando yo era joven), no creo que nadie interprete otra cosa.

    Flipar es una palabra multiuso y puede significar casi cualquier cosa, siempre que te produzca una emoción (buena o mala).

    Para completar la figura retórica y dejar claro el aspecto positivo de tu emoción deberías decir (en corecto madrileño): "Yo flipo contigo, tío. Alucino. Eres tope guay. Eres lo más".
     
    Comentaba anteriormente que (por supuesto en Argentina), lo he oído como sinónimo de acto sexual.
     
    En España (y hablo también con americanos) nunca lo había oído con ese significado, pero considerando la inflación de usos que tiene, no lo descarto.
     
    Desde luego, en España no se usa como sinónimo de acto sexual. Como término valorativo del acto, a lo mejor. Según y depende.
     
    Sería bueno que opinaran otros argentinos, para saber si ese significado ha sido escuchado en otros lugares.
    Pienso que se vinculará a la circunstancia de que el acto le resulte alucinante.
     
    Fifar (copular) y no flipar.
    Mo me entero de todo, pero diría que flipar en Argentina no significa mucho.
     
    Comentaba anteriormente que (por supuesto en Argentina), lo he oído como sinónimo de acto sexual.


    ...entre homosexuales. Hay hasta películas donde usan esa palabra... Posiblemente la inventaron en el momento, pero aparentemente todo el mundo la entiende...
     
    Hola

    Ya vi que hace tiempo hice una pregunta sobre el significado de "flipar con", pero en el siguiente caso, ¿qué sentido tiene ? : "A veces flipo demasiado con las casualidades de la vida..." ¿Tiene un sentido positivo o negativo? ¿Cuál sería el sinónimo aquí? (para poder entenderlo mejor)

    Muchas gracias
     
    Hola

    Ya vi que hace tiempo hice una pregunta sobre el significado de "flipar con", pero en el siguiente caso, ¿qué sentido tiene ? : "A veces flipo demasiado con las casualidades de la vida..." ¿Tiene un sentido positivo o negativo? ¿Cuál sería el sinónimo aquí? (para poder entenderlo mejor)

    Muchas gracias

    Te mando una respuesta a tu pregunta en otro sitio.

    Ja ja ja no te lo tomes a mal pero flipar es una forma de expresar en España algo o una cosa que le gusta o SATISFACE mucho a una persona normalmente se expresa de forma coloquial es decir entre conocidos, amigos, familia, u otros ambitos de confianza.
    Puede ser en distintos niveles conversación, en grupos, o en asambleas etc. pero siempre en un ambiente de confianza, sino sería motivo de discrepancias y de rivalidades no necesarias para la buena convivencia.
    http://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061003135532AAVTBpK


     
    En este caso no tiene nada que ver con satisfacer. Es un "flipo" de sorpresa.

    (Por cierto, que el foro de respuestas de Yahoo no lo usaría nunca jamás como fuente de información. Se leen tantas barbaridades que separar la paja del trigo requiere demasiado esfuerzo y casi nunca merece la pena).
     
    Back
    Top