coger

(redireccionado de cogió)
También se encuentra en: Sinónimos.

coger

(Del lat. colligere, recoger.)
1. v. tr. y prnl. Tomar algo con la mano o con ambas cogió la maleta para ir a la estación; le cogió por el cuello con rabia; se enfadó y me cogió de la camisa. asir, agarrar
2. v. tr. Tomar cosas que han caído y devolverlas a su posición. recoger
3. Tomar una cosa de otra persona para utilizarla o quedarse con ella alguien me ha cogido las gafas. quitar, sustraer
4. Alcanzar y agarrar a una persona o una cosa la policía, tras una larga persecución, cogió al fugitivo. atrapar, pillar
5. Alcanzar y adelantar a una persona o cosa en movimiento hemos cogido el camión que nos adelantó en la gasolinera; si no corres más, no me cogerás. pillar
6. Encontrar o descubrir a una persona en una situación o en un estado de ánimo le has cogido de mal humor. abordar, pescar, pillar
7. Adquirir un estado de ánimo, un sentimiento, un hábito cogió la costumbre de llegar tarde; al verlo le cogió mucha pena.
8. Contraer una enfermedad coger el sarampión. pescar
9. Atraer y retener una cosa en su interior a otra esa tela coge mucho polvo.
10. Descubrir y retener a una persona o una cosa han cogido a los autores del robo; en esta operación han cogido 50 kilos de droga. aprehender, capturar, confiscar
11. v. intr. Ocupar una cosa un espacio o una superficie o tener capacidad para contener otra. abarcar
12. Ocurrir una cosa estando una persona en determinada situación la granizada me cogió ya muy cerca de casa. alcanzar, sobrevenir
13. v. tr. Reunir o juntar, especialmente los frutos del campo le gusta mucho coger setas. cosechar, recoger, recolectar
14. Pasar a tener algo, hacerse con algo han cogido un piso en el centro de la ciudad. conseguir, obtener
15. Contratar a una persona para un trabajo hemos cogido a una nueva secretaria. tomar
16. Aceptar un trabajo, una tarea o una cosa se decidió y cogió la responsabilidad que le ofrecían. tomar
17. Alcanzar y pasar un vehículo por encima de una persona me cogió un coche, y por eso llevo muletas. arrollar, atropellar
18. Subirse a un vehículo o usar un medio de transporte todos los días coge el metro a las 10. montarse
19. Percibir o comprender una cosa no ha cogido el chiste. captar
20. AUDIOVISUALES Recibir una emisión o un programa con un aparato receptor desde mi pueblo se cogen radios extranjeras. sintetizar
21. v. intr. Estar un hecho, circunstancia o lugar a cierta distancia o en cierta situación respecto del que habla tu casa me coge de camino.
22. v. tr. TAUROMAQUIA Herir o enganchar un toro a una persona con los cuernos el novillo lo cogió y lo levantó por los aires.
23. v. intr. BOTÁNICA Echar raíces una planta los rosales han cogido. enraizar, prender
24. v. tr. Amér. vulgar Realizar el acto sexual.
25. coger de nuevas o de nuevo No tener una persona noticia de una cosa, con la consiguiente sorpresa por la novedad lo de su boda me cogió de nuevas, no lo sabía.
26. cogerla coloquial Emborracharse, achisparse.
27. cogerla con alguien o algo coloquial Tomarle manía.
28. coger y coloquial Decidirse a realizar una acción y emprenderla inmediatamente cogió y se fue sin decir nada.
29. no haber por dónde coger a alguien o algo coloquial 1. Ser una persona, una cosa o una situación completamente negativa: es terrible, no hay por dónde cogerlo.2. No tener una persona o una cosa ninguna falta o defecto: siempre acierta, no hay por dónde cogerlo.
NOTA: Conjugación: CONJ.: INDICATIVO: PRES.: cojo, coges, coge, cogemos, cogéis, cogen. IMPERF.: cogía, cogías, cogía, cogíamos, cogíais, cogían. INDEF.: cogí, cogiste, cogió, cogimos, cogisteis, cogieron. FUT.: cogeré, cogerás, cogerá, cogeremos, cogeréis, cogerán. COND.: cogería, cogerías, cogería, cogeríamos, cogeríais, cogerían. SUBJUNTIVO: PRES.: coja, cojas, coja, cojamos, cojáis, cojan. IMPERF.: cogiera o cogiese, cogieras o cogieses, cogiera o cogiese, cogiéramos o cogiésemos, cogierais o cogieseis, cogieran o cogiesen. FUT.: cogiere, cogieres, cogiere, cogiéremos, cogiereis, cogieren. IMPERATIVO: coge, coja, cojamos, coged, cojan. GERUNDIO: cogiendo. PARTICIPIO: cogido.
Gran Diccionario de la Lengua Española © 2022 Larousse Editorial, S.L.

coger

 
tr. Sus numerosas acepciones pueden clasificarse según que la acción sea voluntaria o involuntaria por parte del sujeto agente. a) Acción voluntaria: Juntar, reunir; esp., recoger los frutos del campo.
Tomar con la mano; asir; apresar, atrapar.
Alcanzar.
fig.Entender, penetrar.
Sorprender.
Hallar, encontrar.
Coger a uno de nuevo. fig. Sorprenderle.
Coger a uno de vueltas. fig. Entender su intención, su astucia.
Cogerse los dedos. fig. Salir burlado, perder donde se pensaba ganar.
b) Acción involuntaria: int.-tr. Hallarse, encontrarse, estar situado.
tr. Recibir, absorber.
Contener, abarcar. De aquí procede la acepción vulg., muy extendida, de caber: aquí no cogen todos.
vulg.Unido a otro verbo por medio de la conj. y, se convierte en verbo vacío que significa vagamente una resolución o determinación: cogió y se entró derecho sin hablar una palabra.
Diccionario Enciclopédico Vox 1. © 2009 Larousse Editorial, S.L.

coger

(ko'xeɾ)
verbo transitivo
1. realizar el acto sexual
2. llevar a una persona o cosa a un lugar diferente Coge los niños por el colegio.
3. apropiarse de una cosa material de manera indebida El ladrón cogió un bolso en plena calle.
4. recolectar algo coger caracolas en la playa
5. apresar a alguien que huye El guardia cogió al criminal cuando se daba a la fuga.
6. tomar nota de algo por escrito La camarera cogía las órdenes de los clientes.
7. confiscar una autoridad algo que se intentaba pasar de contrabando coger un cargamento de hachís
8. admitir a una persona o cosa Me cogieron como secretaria en una gran empresa.
9. elegir una persona o cosa entre varias posibles coger un hotel
10. encontrar a alguien en determinada situación Lo cogí fumando en el baño.
11. rodear algo con los dedos de la mano Coge las llaves que están sobre el refrigerador.
12. pasar a tener o experimentar algo inmaterial coger ira
13. hacer uso de un medio de transporte coger un taxi
14. pasar a tener una persona algo inmaterial que afecta su estado coger un mareo
15. comprender el significado de algo No cogí la moraleja de la historia.
pasar a tenerle manía a una persona Se la coje siempre con su hijo menor.
se usa para dar énfasis a la acción que señala el verbo Coge y te vienes enseguida.

coger


verbo transitivo-intransitivo
tomar un camino o dirección Vas por la avenida y coges la cuarta calle a la derecha.
Kernerman English Multilingual Dictionary © 2006-2013 K Dictionaries Ltd.

coger


Participio Pasado: cogido
Gerundio: cogiendo

Presente Indicativo
yo cojo
tú coges
Ud./él/ella coge
nosotros, -as cogemos
vosotros, -as cogéis
Uds./ellos/ellas cogen
Imperfecto
yo cogía
tú cogías
Ud./él/ella cogía
nosotros, -as cogíamos
vosotros, -as cogíais
Uds./ellos/ellas cogían
Futuro
yo cogeré
tú cogerás
Ud./él/ella cogerá
nosotros, -as cogeremos
vosotros, -as cogeréis
Uds./ellos/ellas cogerán
Pretérito
yo cogí
tú cogiste
Ud./él/ella cogió
nosotros, -as cogimos
vosotros, -as cogisteis
Uds./ellos/ellas cogieron
Condicional
yo cogería
tú cogerías
Ud./él/ella cogería
nosotros, -as cogeríamos
vosotros, -as cogeríais
Uds./ellos/ellas cogerían
Imperfecto de Subjuntivo
yo cogiera
tú cogieras
Ud./él/ella cogiera
nosotros, -as cogiéramos
vosotros, -as cogierais
Uds./ellos/ellas cogieran
yo cogiese
tú cogieses
Ud./él/ella cogiese
nosotros, -as cogiésemos
vosotros, -as cogieseis
Uds./ellos/ellas cogiesen
Presente de Subjuntivo
yo coja
tú cojas
Ud./él/ella coja
nosotros, -as cojamos
vosotros, -as cojáis
Uds./ellos/ellas cojan
Futuro de Subjuntivo
yo cogiere
tú cogieres
Ud./él/ella cogiere
nosotros, -as cogiéremos
vosotros, -as cogiereis
Uds./ellos/ellas cogieren
Imperativo
coge (tú)
coja (Ud./él/ella)
coged (vosotros, -as)
cojan (Uds./ellos/ellas)
Pretérito Pluscuamperfecto
yo había cogido
tú habías cogido
Ud./él/ella había cogido
nosotros, -as habíamos cogido
vosotros, -as habíais cogido
Uds./ellos/ellas habían cogido
Futuro Perfecto
yo habré cogido
tú habrás cogido
Ud./él/ella habrá cogido
nosotros, -as habremos cogido
vosotros, -as habréis cogido
Uds./ellos/ellas habrán cogido
Pretérito Perfecto
yo he cogido
tú has cogido
Ud./él/ella ha cogido
nosotros, -as hemos cogido
vosotros, -as habéis cogido
Uds./ellos/ellas han cogido
Condicional Anterior
yo habría cogido
tú habrías cogido
Ud./él/ella habría cogido
nosotros, -as habríamos cogido
vosotros, -as habríais cogido
Uds./ellos/ellas habrían cogido
Pretérito Anterior
yo hube cogido
tú hubiste cogido
Ud./él/ella hubo cogido
nosotros, -as hubimos cogido
vosotros, -as hubísteis cogido
Uds./ellos/ellas hubieron cogido
Pretérito Perfecto de Subjuntivo
yo haya cogido
tú hayas cogido
Ud./él/ella haya cogido
nosotros, -as hayamos cogido
vosotros, -as hayáis cogido
Uds./ellos/ellas hayan cogido
Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo
yo hubiera cogido
tú hubieras cogido
Ud./él/ella hubiera cogido
nosotros, -as hubiéramos cogido
vosotros, -as hubierais cogido
Uds./ellos/ellas hubieran cogido
Presente Continuo
yo estoy cogiendo
tú estás cogiendo
Ud./él/ella está cogiendo
nosotros, -as estamos cogiendo
vosotros, -as estáis cogiendo
Uds./ellos/ellas están cogiendo
Pretérito Continuo
yo estuve cogiendo
tú estuviste cogiendo
Ud./él/ella estuvo cogiendo
nosotros, -as estuvimos cogiendo
vosotros, -as estuvisteis cogiendo
Uds./ellos/ellas estuvieron cogiendo
Imperfecto Continuo
yo estaba cogiendo
tú estabas cogiendo
Ud./él/ella estaba cogiendo
nosotros, -as estábamos cogiendo
vosotros, -as estabais cogiendo
Uds./ellos/ellas estaban cogiendo
Futuro Continuo
yo estaré cogiendo
tú estarás cogiendo
Ud./él/ella estará cogiendo
nosotros, -as estaremos cogiendo
vosotros, -as estaréis cogiendo
Uds./ellos/ellas estarán cogiendo
Condicional Continuo
yo estaría cogiendo
tú estarías cogiendo
Ud./él/ella estaría cogiendo
nosotros, -as estaríamos cogiendo
vosotros, -as estaríais cogiendo
Uds./ellos/ellas estarían cogiendo
Collins Spanish Verb Tables © HarperCollins Publishers 2011
Sinónimos

coger

verbo transitivo
4 sorprender
Ejemplo: nos cogerán las lluvias de abril y aún no habremos arreglado el tejado.
5 recibir contener abarcar caber*
Es vulgar el empleo de coger por caber.
verbo intransitivo
6 (América) (malsonante) fornicar copular follar (malsonante) joder (malsonante) chingar (malsonante) echar un polvo (malsonante)
Diccionario Manual de Sinónimos y Antónimos Vox © 2022 Larousse Editorial, S.L.
Traducciones

coger

agripper, cueillir, enculer, faire l’amour, niquer, prendre, saisir

coger

Para las expresiones coger desprevenido, coger in fraganti, ver la otra entrada.
A. VERBO TRANSITIVO
1. (= con la mano)
1.1. (= tomar) → to take
¿puedo coger éste?can I take this one?
coger un libro de un estanteto take a book from a shelf
coge un poco más de quesohave a bit more cheese
coger a algn de la manoto take sb by the hand
ir cogidos de la manoto walk along holding hands o hand in hand
1.2. (= levantar) → to pick up
cogió la guitarra y se puso a tocarhe picked up the guitar and started to play
coge al niño, que está llorandopick up the baby, he's crying
cogió el bolso y salió de casashe picked up her handbag and went out
1.3. (con fuerza) → to grasp
la cogió por la muñeca y no la soltóhe grabbed her by the wrist and wouldn't let go
1.4. (= sostener) → to hold
coge bien el bolígrafohold the biro properly
no ha cogido un fusil en la vidahe's never held a gun in his life
2. (= escoger) → to pick
cogió el azulshe picked the blue one
coge el que más te gustetake o pick the one you like best
has cogido un mal momentoyou've picked a bad time
3. [+ flor, fruta] → to pick
4. (= quitar) (gen) → to take; (= pedir prestado) → to borrow
me coge siempre las cerillashe's always taking my matches
¿quién ha cogido el periódico?who's taken the newspaper?
¿te puedo coger el bolígrafo?can I borrow your pen?
te he cogido la reglaI've borrowed your ruler, I've pinched your ruler
5. (= apuntar) → to take (down)
cogió la dirección del clienteshe took (down) the customer's address
coger apuntesto take notes
6. (esp Esp) (= conseguir) → to get
¿nos coges dos entradas?would you get us two tickets?
cógeme un buen sitioget me a good place
he cogido un billete de aviónI've bought an air ticket
coger hora para el dentista/en la peluqueríato make an appointment to see o with the dentist/at the hairdresser's
7. (= adquirir)
7.1. [+ enfermedad] → to catch
coger un resfriadoto catch a cold
el niño cogió sarampiónthe child got o caught measles
coger fríoto get cold
ha cogido una insolaciónshe's got sunstroke
7.2. [+ costumbre, hábito] → to get into; [+ acento] → to pick up
ha cogido la costumbre de morderse las uñasshe has got into the habit of biting her nails
ha cogido la manía de las quinielashe's caught the pools craze
cogieron acento irlandésthey picked up an Irish accent
7.3. [+ fuerzas] → to gather; [+ velocidad] → to gather, pick up
8. (= atrapar)
8.1. (esp Esp) [+ persona, pez, balón] → to catch
¡coge la pelota!catch the ball!
¡por fin te he cogido!caught you at last!
les cogieron con varios kilos de heroínathey were caught with several kilos of heroin
8.2. (esp Esp) [toro] (= cornear) → to gore; (= voltear) → to toss
8.3. (esp Esp) [coche] (= atropellar) → to knock down, run over
8.4. (Mil) → to take prisoner, capture
han cogido a quince soldadosfifteen soldiers have been taken prisoner o have been captured
9. (esp Esp) (= sorprender) → to catch
la cogieron robandothey caught her stealing
coger a algn en una mentirato catch sb lying, catch sb in a lie
la guerra nos cogió en Franciathe war found o caught us in France
la noche nos cogió todavía en el marthe night caught us still at sea
antes que nos coja la nochebefore night overtakes us o comes down on us
coger a algn detrás de la puerta; coger a algn en la hora tontato catch sb at a disadvantage
coger de nuevas a algnto take sb by surprise
10. (= empezar a sentir)
coger aversión a algoto take a strong dislike to sth
coger cariño a algnto grow o become fond of sb, become attached to sb
coger celos de algnto become jealous of sb
11. (= tomarse) → to take
no sé si podré coger vacacionesI don't know if I'll be able to take any holidays
¿vas a coger fiesta mañana?are you going to take tomorrow off?, are you going to take the day off tomorrow?
12. (= entender) [+ sentido, giro] → to get
¿no has cogido el chiste?don't you get the joke?
13. (esp Esp) (= aceptar) [+ empleados, trabajo] → to take on; [+ alumnos] → to take in; [+ pacientes] (en hospital) → to take in; (en consultorio) → to take on
acabo de coger una secretaria nuevaI've just taken on a new secretary
14. (= alquilar) → to take, rent
cogimos un apartamentowe took o rented an apartment
15. (= viajar en) [+ tren, avión, autobús] → to take
vamos a coger el trenlet's take o get the train
quiero coger el tren de las tresI want to catch the three o'clock train
16. (= ir por) → to take
coja la primera calle a la derechatake the first street on the right
no cojas las curvas tan rápidodon't take the bends so fast
17. (= recibir) [+ emisora, canal] → to pick up, get
con esta radio cogemos Radio Pragawe can pick up o get Radio Prague on this set
18. (= retener) [+ polvo] → to gather, collect
esta moqueta coge mucho polvothis carpet gathers o collects a lot of dust
los perros cogen pulgasdogs get o catch fleas
19. (= aprender) → to pick up
los niños lo cogen todo enseguidachildren pick things up very quickly
20. (= incorporarse a) cogí la conferencia a la mitadI joined the discussion halfway through
cogí la obra casi al finalthe play was almost over when I got there
21. (Méx, Argentina, Venezuela) (sexualmente) → to fuck, screw
B. VERBO INTRANSITIVO
1. (= estar) → to be
¿coge muy lejos de aquí?is it very far from here?
el cine coge bastante cercathe cinema is quite near here
el banco me coge de caminothe bank's on my way
2. (= ir)
coger por cogió por esta callehe went down this street
3. (Esp) (= caber) → to fit
aquí no cogethere's no room for it here, it doesn't fit (in) here
4. [planta] → to take
5. (Méx, Argentina, Venezuela) (sexualmente) → to fuck, screw
6. cogió y se fuehe just upped and left o offed
C. (cogerse) VERBO PRONOMINAL
1. (= sujetarse)
cogerse a o de algoto hold on to sth
se cogió a o de las rejashe held on to the bars
cógete a o de la cuerdahold on to the rope
cogerse a algnto hold on to sb
cógete a mí, que aquí resbalahold on to me, it's slippery here
2. (enfático)
2.1. (= pillarse) [+ catarro, gripe] → to catch
cogerse los dedos en la puertato catch one's fingers in the door
cogerse una borracherato get drunk
2.2. (= tomarse) [+ vacaciones] → to take
hace tiempo que no me cojo unas vacacionesit's a long time since I took a holiday
2.3. (= agarrar) [+ objeto] → to grab
cógete una sillagrab a chair
Collins Spanish Dictionary - Complete and Unabridged 8th Edition 2005 © William Collins Sons & Co. Ltd. 1971, 1988 © HarperCollins Publishers 1992, 1993, 1996, 1997, 2000, 2003, 2005

coger

vi. to take, to grasp; to get;
___ un resfriadoto catch a cold.
Spanish-English Medical Dictionary © Farlex 2012

coger

vt (esp. Esp, una enfermedad) to contract, to catch (a disease)
English-Spanish/Spanish-English Medical Dictionary Copyright © 2006 by The McGraw-Hill Companies, Inc. All rights reserved.
Ejemplos ?
--¿Te vas ya? --Sí; adiós. Y me cogió una mano. --Oye... (continuó); si mañana hay, como se cree, una batalla, y nos encontramos en ella....
¡Aleluya!». Cogió la madre a su hijo, va con alma, y apretándolo contra un corazón que saltaba de miedo y de ilusión ardorosa, entró con él por los senderos del paisaje.
No quiero que pueda reprocharme no haberle coronado como a ti, a él, que en los discursos triunfa de todo el mundo, no sólo en una ocasión, como tú ayer, sino siempre. Cogió unas cintas, coronó a Sócrates, se dejó caer sobre el triclinio y después de acomodarse dijo: -¿Qué es esto, amigos míos?
Joseíto se incorporó, apoyándose en el brazo de su amigo. Uno de los enterradores cogió la tapadera de la caja y esperó. -¿Se cierra?
Justo en este momento, su cabeza chocó con el techo de la sala: en efecto, ahora medía más de dos metros. Cogió rápidamente la llavecita de oro y corrió hacia la puerta del jardín.
Le cogió en sus brazos y le ocultó en una profunda gruta, bajo las entrañas de la divina tierra, en el monte Egeo de densa arboleda.
La costurera, inmóvil, quizá ni escuchaba el murmullo sedoso y blando de las consoladoras frases. La señora, entonces, la cogió suavemente por un brazo, la arrinconó y le secreteó algo más personal y directo.
—¡Federico! —se cogió mi mujer a mi brazo. Pero la situación podía tornarse muy crítica si esperaba a que el animal entrara, y encendiendo la lámpara descolgué la escopeta.
Y diciendo esto, cogió el Niño de la Vitola a su amigo por el brazo, y ambos se dirigieron con paso rítmico y acompasado contoneo hacia el hondilón más famoso del barrio de Lagunillas.
Pero antes de que el patrón hubiérase desnudado, Antoñuelo el Gaviota, que había estado oyendo el diálogo, cogió uno de los cabos arrollados en la popa y, antes de que pudieran darse cuenta de su decisión sus compañeros, lanzóse rápido y decidido en el hirviente oleaje.
Mientras hablaba, la mujer cogió unas tenazas y atizó el fuego; y cuando vio que había bastantes carbones encendidos, dijo sin reflexionar: -He aquí un buen fuego, me gustaría tener un alna de morcilla para cenar, podríamos asarla fácilmente.
El duendecillo cogió el libro maravilloso que estaba sobre la mesa y, metiéndoselo en el gorro rojo lo sujetó convulsivamente con ambas manos: el más precioso tesoro de la casa estaba a salvo.