hacerse concha (destruirse)

swift

Senior Member
Spanish – Costa Rica (Valle Central)
Hola amigos:

Recién descubrí la locución verbal hacerse concha, que anotó Calambur en otro hilo relacionado. Según nos cuenta ella en esa discusión, "hacerse concha" tiene en la Argentina el sentido de "destruirse". ¿En qué países se usa esta locución con ese sentido? ¿Tiene el sentido de romperse, destruirse? ¿Cómo se usa? ¿Podría uno decir que un carro se hizo concha en un accidente? :D

Desde ya, muchas gracias.
 
Last edited:
  • Jamás he escuchado esta expresión en Argentina ...

    (He escuchado "Se hizo puré" "Se hizo mi..da" "Se hizo bolsa" etc.. ")

    (¿Será una comparación con las conchillas del mar que se rompen...y se hacen ... arena?)

    ...
     
    Last edited:
    Jamás he escuchado esta expresión en Argentina ...
    Vení a mi barrio :D


    PD: A la pregunta de swift corresponde agregar que esa expresión solo podría ser usada en países en los que concha significa vagina o vulva.
     
    A la pregunta de swift corresponde agregar que esa expresión solo podría ser usada en países en los que concha significa vagina o vulva.
    ¡¡Ah, ya caigo!! Más o menos el equivalente de hacerse picha (picha = pene) en Costa Rica.

    Gracias.
     
    Vení a mi barrio :D
    PD: A la pregunta de swift corresponde agregar que esa expresión solo podría ser usada en países en los que concha significa vagina o vulva.

    Otra expresión que nunca he escuchado (Ni por mis hijas que están opinando)
    Se trata entonces de "Localismo reducido" (Si me permiten). Pero entonces no podríamos ampliar al país entero.
     
    Jamás he escuchado esta expresión en Argentina ...
    :confused: ¿No?...
    ¡Pero si es de uso corriente!

    Vení a mi barrio :D
    Y al mío y zonas aledañas.
    Para más datos, hacerse concha: hacerse bolsa figura en el Diccionario etimológico del lunfardo, de Oscar Conde, Ed. Taurus, octubre de 2004, exactamente como lo puse en negrita.
    Acabo de corroborar lo que dije, y vi que Conde dice que las expresiones hacer bolsa y hacerse bolsa figuran en el DRAE, así que miré "eso", que dice:
    hacer bolsa.
    1. fr. coloq. Arg. Romper, destruir algo.
    2. fr. coloq. Arg. herir (|| causarle algún daño a alguien).

    hacerse alguien bolsa.
    1. fr. coloq. Arg. Quedar apabullado a causa de una enfermedad o frustración.
    Y como no podía ser de otra manera, no estoy de acuerdo con la definición del DRAE en cuanto se refiere a "Quedar apabullado...etc.".
    La definición del DRAE da una de las razones posibles para hacerse bolsa -y no la más corriente-, pero, claro... ¡qué saben ellos de las expresiones rioplantenses!

    Pongo un ejemplo:
    Alguien va manejando un automóvil a 120 km por hora y tiene la mala idea de distraerse para mirarle las tetas a la señorita que lo acompaña; como consecuencia de esa distracción pierde el control del vehículo y se escracha contra un poste de alumbrado...
    Imaginen cómo quedan el automóvil y sus ocupantes: se hacen concha, o se hacen bolsa.
     
    Last edited:
    Hola Swift. Veo que estás haciendo un relevamiento sobre la palabra concha y derivados en distintos países. Como ya se me enredaron los hilos, mejor hago mi contribución en uno solo, total sos vos el creador de todas las preguntas (y de todas las cosas, oh, Dios de la Electricidad :D). En Argentina (la Argentina que yo conozco):

    Hacerse concha = hacerse mierda (sobre todo referido a una persona que se lastima gravemente; no me suena que un auto se haga concha, pero tal vez que lo hagan concha)

    Conchudo/a = 1) suertudo/a; 2) hijo/a de puta (depende del contexto y del tono si es una u otra)

    No sé de dónde vendrán estas expresiones. Pero debe tener que ver con nuestra acepción de concha = vulva/vagina. Diría que lo vulgar de la palabra concha la convirtió en raíz predilecta de cualquier vulgaridad.


    Saludos.
     
    Yo diría que uno puede hacer bolsa/mierda/etc., algo o a alguien, y en este último caso, tanto física como emocionalmente.
    Y que también puede hacerse bolsa, etc. En este caso, coincido con Calambur, me parece que se usa más referido a lo físico que a lo emocional.

    Respecto de lo que dice Dentellière sobre ella y sus hijas... Claro que no me animaría a decir que es un argentinismo usado ampliamente (de hecho, groserías como esta difícilmente puedan usarse ampliamente, porque en general se las emplea en contextos de confianza). Pero sin duda que en Buenos Aires, ciudad en la que queda mi barrio, es frecuente. Después vemos en qué barrios sí y en qué barrios no, es decir, si hay una cuestión sociocultural que hace usual la expresión en algunas zonas y no en otras. pero usarse, se usa.
     
    Last edited:
    Imaginen cómo quedan el automóvil y sus ocupantes: se hacen concha, o se hacen bolsa.
    Perdón, me expresé mal: el automóvil y sus ocupantes quedan hechos concha o hechos bolsa, porque se hicieron concha (o bolsa) contra el poste.
     
    No se estará desvirtuando la pregunta inicial ?
    Y se estará usando una expresión en idioma lunfardo (que no todos conocen)

    He escuchado "hacerce bolsa" en todo el país y jamás "hacerse concha" que es la pregunta de Swift.

    El Lunfardo no es dominado por todos. Es un idioma que comenzó en la cárcel y que la gran mayoría de los argentinos no conocen ni usan(si una decena de palabras muy conocidas)
     
    He escuchado "hacerce bolsa" en todo el país y jamás "hacerse concha" que es la pregunta de Swift.

    "Hacerse bolsa" es la forma no vulgar que usan los que se consideran demasiado finos como para decir "hacerse concha" o "hacerse mierda". Es muy común que los que no gustan de decir groserías busquen otra forma más leve de decir lo mismo, que carezca de la palabra impronunciable según su "religión". Son esos que dicen "a la miércoles" (en lugar de "a la mierda").
     
    "Hacerse bolsa" es la forma no vulgar que usan los que se consideran demasiado finos como para decir "hacerse concha" o "hacerse mierda".

    Ah, entonces es eso. En el Perú sería más usual usar el verbo "sacar(se)" en vez de "hacerse". Me refiero al "hacerse mierda". Y para el "hacerse concha", el equivalente nuestro sí es definitivamente vulgar y malsonante, ya que no es simplemente "sacarse la concha" (frase que daría la impresión de estar incompleta) sino "sacarse la concha de su m...".
     
    "Hacerse bolsa" es la forma no vulgar que usan los que se consideran demasiado finos como para decir "hacerse concha" o "hacerse mierda". Es muy común que los que no gustan de decir groserías busquen otra forma más leve de decir lo mismo, que carezca de la palabra impronunciable según su "religión". Son esos que dicen "a la miércoles" (en lugar de "a la mierda").

    No creo que tenga que ver con "considerarse demasiado finos". Son solamente maneras de hablar diferentes. Tal vez dependa de los barrios o de decir groserías ... o no querer decirlas.. como tú misma dices.

    Lo que quise expresar, y contestar a la pregunta original es que no es una expresión argentina en general ya que no todo el pueblo la conoce o la usa.

    Tampoco la considero un eufemismo. No se la está reemplazando. Es que no todos la conocen, y usan las que ya he expresado en el post 2 ( hacerse bolsa, mierda, puré, etc) que se usan en todo el país
    Que tengan buenas noches :)
     
    Last edited:
    Back
    Top