pena / lastima [ lástima ]

rumano
Esa persona me da mucha (pena), Esa persona me da mucha (lastima), yo pienso que dice lo mismo en ese punto de vista solo que diferentes palabras me podrian dar vuestra opinion,un saludo y gracias por molestaros en ayudarme.
 
  • Bienvenido al foro.

    A bote pronto, yo entiendo que hay una gradación: para mí, la pena es un sentimiento más doloroso que la lástima.

    Un saludo
     
    Yo creo que el breve contexto que das acota mucho la elección: es casi imposible no sentir pena por una persona por la que se siente lástima. (Si habláramos de cosas sería diferente: uno puede sentir lástima por el gol que le anularon a Colombia en el mundial y que la dejó fuera del torneo, pero no siente pena por ello, pues es más bien algo intrascendente.) Pero, de acuerdo con mi uso, la diferencia no es en todos los casos de grado. Si muere el hijo o el padre de un ser querido, yo nunca digo que siento lástima por él, sino que siento pena por él. Uno no dice que siente lástima por el ser querido que ha entrado en duelo; sino que uno siente pena por ese ser y compasión en el sentido de sufrir solidariamente con el otro.

    Intuyo que esta elección de palabras debe tener alguna relación con el hecho de que una connotación usual de la expresión 'sentir lástima por X' es la de que quien siente lástima tiene una condición de superioridad sobre aquél por el que se siente lástima. Incluso me viene a la mente haber escuchado la expresión "siento lástima por ti" a modo de insulto. Seguramente podría pasar lo mismo con "siento pena por ti", pero este insulto no lo he escuchado.

    Saludo.
     
    Buenos días.

    A mi entender son términos equivalentes, desde la acepción de sentir tristeza por algo o por alguien. Sin embargo, en Venezuela utilizamos con frecuencia la palabra "pena" como sinónimo de vergüenza, así que para evitar confusiones suelo sentir "lástima" por la humanidad y por el hígado contaminado de la Madre Naturaleza.

    ¡Saludos cordiales!
     
    Buenos días.

    A mi entender son términos equivalentes, desde la acepción de sentir tristeza por algo o por alguien. Sin embargo, en Venezuela utilizamos con frecuencia la palabra "pena" como sinónimo de vergüenza, así que para evitar confusiones suelo sentir "lástima" por la humanidad y por el hígado contaminado de la Madre Naturaleza.

    ¡Saludos cordiales!

    Si, y escuché ese uso en boca de cubanos también. ¿Será así en todo el Caribe? y el Golfo?
     
    "Pena" me resulta más elegante que "lástima". Como si el registro de estas dos palabras fuera distinto.
     
    [...] en Venezuela utilizamos con frecuencia la palabra “pena” como sinónimo de vergüenza, así que para evitar confusiones suelo sentir “lástima” por la humanidad y por el hígado contaminado de la Madre Naturaleza.
    Sí, y escuché ese uso en boca de cubanos también. ¿Será así en todo el Caribe? y el Golfo?
    Hola, buenas tardes:

    Puedo mencionar que en Costa Rica tengo oídos los siguientes tres usos recogidos en el Diccionario de americanismos de la Asociación de Academias:
    pena.

    I. 1. f.Mx, Gu, Ho, ES, Ni, CR, Pa, Cu, RD, PR, Co, Ve, Bo, Py. Vergüenza o timidez que siente alguien al hacer o decir algo.


    b. ǁ me da ~ con usted. fórm. Mx, Gu, Ni, CR, Pa, Cu, Co. Se usa para disculparse, agradecer o pedir un favor o llamar a alguien la atención de forma atenuada.


    a. ǁ ~ ajena. loc. sust. Mx, Ni, Pa, Cu, Co. Sentimiento de vergüenza ante un hecho o dicho ajeno que se considera ridículo o bochornoso.

    http://lema.rae.es/damer/?key=pena
    En este otro hilo: ¡qué pena! se puede descubrir las diferencias regionales que existen en cuanto al uso de “pena” en enunciados exclamativos.

    Saludos,


    swift
     
    Última edición:
    Intuyo que esta elección de palabras debe tener alguna relación con el hecho de que una connotación usual de la expresión 'sentir lástima por X' es la de que quien siente lástima tiene una condición de superioridad sobre aquél por el que se siente lástima. Incluso me viene a la mente haber escuchado la expresión "siento lástima por ti" a modo de insulto. Seguramente podría pasar lo mismo con "siento pena por ti", pero este insulto no lo he escuchado.

    Saludo.

    Yo también creo que "lástima" puede ser un poco como con superioridad, ciertamente la muerte de alguien no produce "lástima", si no "pena". La lástima es un sentimiento hacía fuera, sin apego, se siente siempre por el otro.La "pena" puede ser una tristeza que causa dolor, la pena se puede tener ("tiene una pena muy grande desde que se murió Pepe").

    No estoy de acuerdo sobre los insultos. En España, se usa "das lástima" o "das pena" indistintamente como sinónimos de "eres patético/a", es algo realmente insultante en los tres casos.
     
    Coincido con las apreciaciones de ACQM. Digamos que la pena nos hace sufrir (es un sentimiento más profundo), mientras que la lástima sólo nos lleva a compasión (es un sentimiento más superficial). Aunque luego uno pueda lamentarse cuando sufre ;). No obstante, en la práctica, muchas veces se utilizan indistintamente: esa persona me da pena/lástima, siento pena/lástima por esa persona, es una pena/lástima lo que ha ocurrido, etc.
     
    "... en Venezuela utilizamos con frecuencia la palabra "pena" como sinónimo de vergüenza..."

    Igual en México

    "Pena" me resulta más elegante que "lástima". Como si el registro de estas dos palabras fuera distinto.

    Mi madre decía que la lástima era para los animales, no comparto su idea pero bueno, es un ejemplo de distinción en el uso.

    "...en la práctica, muchas veces se utilizan indistintamente: esa persona me da pena/lástima, siento pena/lástima por esa persona, es una pena/lástima lo que ha ocurrido, etc.

    Sí también por acá.

    Qué complicado, por un lado sentir pena lo usamos como sinónimo de sentir vergüenza o dolor mientras que sentir lástima no necesariamente, depende de las circunstancias.
     
    Volver
    Arriba