hijo de la tiznada/ tiznar

Nicodi2

Senior Member
Français
Hola!

Ya sé que mi pregunta no es nada vital porque se entiende muy bien por la tonalidad la expresión "hijo de la tiznada", pero no consigo ver el sentido de "tiznada" aunque sé que viene de tiznar...

el sentido inicial de la expresión podría ser algo así como "hijo sucio"?

Me parece que la expresión se usa bastante en México (o Monterrey por lo menos), pero qué es de las demás regiones?

Gracias como siempre por sus aclaraciones;)

Nico
 
  • Es para disfrazar la palabra chingada:warn:. En realidad se quiere decir hijo de la chingada:warn:.
     
    Last edited:
    Hola!

    Ya sé que mi pregunta no es nada vital porque se entiende muy bien por la tonalidad la expresión "hijo de la tiznada", pero no consigo ver el sentido de "tiznada" aunque sé que viene de tiznar...

    el sentido inicial de la expresión podría ser algo así como "hijo sucio"?

    Me parece que la expresión se usa bastante en México (o Monterrey por lo menos), pero qué es de las demás regiones?

    Gracias como siempre por sus aclaraciones;)

    Nico

    HIJO DE LA TIZNADA es la expresión que usan "los nenes y las nenas bonitos/as" EN TODO México para no expresar con todas sus letras HIJO DE LA CHINGADA y TIZNAR lo usan para no decir con todas sus letras CHINGAR.

    Muchas veces dicen YA NO ME ESTES TIZNANDO . . . traduce: YA NO ME ESTES CHINGANDO. :eek:
     
    HIJO DE LA TIZNADA es la expresión que usan "los nenes y las nenas bonitos/as" EN TODO México para no expresar con todas sus letras HIJO DE LA CHINGADA y TIZNAR lo usan para no decir con todas sus letras CHINGAR.

    Muchas veces dicen YA NO ME ESTES TIZNANDO . . . traduce: YA NO ME ESTES CHINGANDO. :eek:

    No estoy de acuerdo en esto, esos niños bonitos son supermalhablados. Nicodi, te vas a encontrar muchos de estos eufemismos en México. Luego también hay hijos de la tostada/chimoltrufia/averno/etc.
     
    Luego también hay hijos de la tostada/chimoltrufia/averno/etc.

    Ampliando tu "etcétera" también hay hijos de la madrugada, de la mañana, de su mamá, de su tal por cual... Pero sí, en conclusón, todos son hijos de la chingada.
     
    Last edited:
    No estoy de acuerdo en esto, esos niños bonitos son supermalhablados. Nicodi, te vas a encontrar muchos de estos eufemismos en México. Luego también hay hijos de la tostada/chimoltrufia/averno/etc.


    Opino lo mismo, de hecho TIZNAR, es como una grosería pasada de moda (já), ya nadie la dice. De hecho todos, inclusive los niños bien, usan chingar como verbo oficial. Les vale muy poco si es grosería fuerte y también si están sus papás presentes. (¡Ya no hay respeto! </drama>)
     
    En si todos tienen una idea general de el termino, pero en realidad el termino viene de la nueva España, donde los mismo españoles lo utilizaban como una grosería hacia los nativos (llamados erróneamente como indios) lo cual en si significaba hijo de tu violada madre, espero te haya ayudado, soy maestro de historia.
     
    Back
    Top