¡Hola!
Estoy traduciendo un relato de Francisco Ayala y he encontrado esta frase que no comprendo muy bien:
"Mi primo se había quedado empantanado ahí, (...) en la ratonera de aquel almacén de herramientas agrícolas donde ha de consumir sus días (...) envejeciendo junto a sus dos hermanas (hebras de plata: la plata de la vejez y el oro de la mediocridad) (...)"
Entiendo el significado literal de las palabras, pero ¿cuál sería la relación entre el sintagma "hebras de plata" y las dos hermanas, o el resto de la frase ? Además, las hermanas existen de verdad, no se trata de una metáfora.
¡Gracias!
Estoy traduciendo un relato de Francisco Ayala y he encontrado esta frase que no comprendo muy bien:
"Mi primo se había quedado empantanado ahí, (...) en la ratonera de aquel almacén de herramientas agrícolas donde ha de consumir sus días (...) envejeciendo junto a sus dos hermanas (hebras de plata: la plata de la vejez y el oro de la mediocridad) (...)"
Entiendo el significado literal de las palabras, pero ¿cuál sería la relación entre el sintagma "hebras de plata" y las dos hermanas, o el resto de la frase ? Además, las hermanas existen de verdad, no se trata de una metáfora.
¡Gracias!